"А.А.Котенко. Странник удачи" - читать интересную книгу автора

куда-то в пустоту.
Странное ощущение продолжалось недолго. Я и закричать-то толком не
успела, когда почувствовала, что сижу на земле, а рядом со мной стоит Сорро.
Разбойник вложил ятаган в ножны и тяжело вздохнул:
- Может, помочь хотя бы с выбором растений?
Оказывается, тот замечательный цветок питался всем, что находится
поблизости, и движется. Он увеличивался в размерах до двух размахов и глотал
несчастную жертву. Однако благодаря стараниям разбойника, отвратительное
растение оказалось разрубленным на две части, а я разжилась чашечками для
лифа, которые мне не подошли.
Вообще, идею с одеждой из листьев пришлось забросить. Может, и привыкли
жители Утара к загорелому парню с голубыми волосами, одетому в юбку из
листьев поверх закатанных до колена штанов, но по мне так странник выглядел
просто смехотворно. Да и по трем большим мечам и неснимаемой с головы
косынке не так сложно узнать разыскиваемого преступника.
- Костюм не удался, - скептически заверила я Сорро.
- А мне даже нравится.
- Пусть получилось красиво, - хотя в эстетическом вопросе я тоже
сомневалась, - но вы не стали похож на жителя Утара. Если вам нравится
навлекать на себя неприятности и выставлять себя перед публикой несмышленым
юнцом, я вас не смею задерживать, - я гордо задрала нос, - но тогда я скажу
вам спасибо за спасение и попрошусь на какое-нибудь судно.
- Ну-ну, - ухмыльнулся разбойник, все же снимая с пояса смехотворный
наряд утарца, - так тебя и возьмут. Денег у тебя нет, делать ты ничего не
умеешь, только салаты шинкуешь да громко орешь, увидев в кустах тень хосаги.
В лучшем случае ты окажешься в эстеррском Доме Счастья.
Я невольно сглотнула. Уж об этом Доме я была наслышана - притон для
барышень легкого поведения и место, куда продают невостребованных рабынь со
всего света. Ясно, что принцессе там делать совершенно нечего.
- Хочу без лишних проблем добраться до дома, - как можно более спокойно
заявила я, - давайте вести себя словно приезжие торговцы.
- Считаешь, так будет лучше, принцесса? - искоса посмотрел на меня
Сорро.
- Конечно! Я с севера, вы - с запада, вместе мы приезжали на Негара за
какими-нибудь южными травами. Завернем ваши мечи в листья, будто это и есть
наш товар, который мы везем на родину. Как такая идея?
- Скучновато, - зевнул странник, - но если принцессе кажется, что такое
приключение будет самым для нее безопасным...
Довольная улыбка расползлась у меня по лицу, и я кивнула. Прекрасно,
мой спаситель подается убеждению, а это значит, что в скором времени я отучу
его ввязываться в бессмысленные авантюры.
В итоге мы завернули мечи Сорро в листья, из которых разбойник пытался
сделать себе наряд, а с концов закрыли наши "травяные сборы" разрубленным
бутоном цветка-людоеда. Получилось вполне правдоподобно.
Помнится, похожие травяные свертки доставляли во дворец моего отца.
Торговцы с Негара говорили, что таким образом они перевозят северянам
приправы для мясных блюд. Только одним сверток с мечами отличался от товара
утарцев, что я видела в детстве: он у нас получился слишком большим. Но,
думаю, удастся как-нибудь убедить любопытных, что внутри именно травы и
коренья.