"Олег Котенко. Слово говорящего" - читать интересную книгу автора Лицо Мудзюру сразу стало жестким и суровым, будто выточенная из
стали маска. И глаза - словно два изумруда. Таким Кагэро видел его только тогда, в долине... - Ты должен понять. Понять, что сделать. Понять, не чего я хочу, а что тебе нужно. Мудзюру говорил будто бросался фразами. Бросал каждую как копье. И каждая попадала в цель. Кагэро вдруг понял, что хочет научиться говорить так, используя не только слова. А закончил Мудзюру и того эффектнее: - Пшел вон! Почему-то Кагэро не захотелось возражать и он покорно вышел. Только снаружи пришел в себя, вдохнув свежего воздуха. Только сейчас до него дошло, что воздух в доме Мудзюру пропитан запахами благовоний и чая. "Как он там выдерживает так долго", - думал он... Дома в селении были не очень богатые. Видно, что живут крестьяне, пусть и не нищие. Кагэро ходил по улицам, смотрел в лица людям, но встречал лишь тени. Да, именно так. Он не видел огня жизни в их глазах, не видел радости внутренней, а не внешней. Без всего этого они были мало похожи на людей, скорее, на подобия тех кукол, которой совсем недавно был сам Кагэро. Еще ночью он чувствовал, как жизнь уходил из его тела, а пустоту заполняет Нечто враждебное. Именно поэтому он с содроганием ждал следующей ночи. Иногда Кагэро обращал свой взгляд в сторону гор, где блистал императорский дворец. Наверное, вокруг него много таких селений. Хотя, он вовсе не так близко, как кажется отсюда. Нет, добраться до дворца затрудни- беспокоить потомка богов попусту. Вернувшись, Кагэро влез на крышу своего дома и повернулся лицом к дворцу. Закрыл глаза - и мысль полетела, освобожденная, над камнями, над скалами. К сверкающим покоям. Но всякий раз разбивалась о стены, словно искры о стену изо льда. В конце концов, Кагэро устал и спустился вниз. В прохладу дома. И ему удалось уснуть. Он с наслаждением упал в мягкую, теплую тьму. Проснувшись, он увидел, что Итиро сидит неподелеку, у стены и что-то шепчет закрыв глаза. Видимо, был уже вечер, потому что дом затопили густые сумерки. Кагэро видел лицо своего слуги, но в потоке темноты оно размывалось, становилось больше похожим на большое круглое пятно, бледное и даже источающее какой-то свет. Нельзя сказать, что выглядело это приятно. Кагэро прислушался, попытался разобрать что там шепчет Итиро. И это ему удалось, но понять он ничего не смог. Может быть, Итиро возносил хвалу богам на древнем языке, который уже успели позабыть или который изменился до неузнаваемости. Кагэро откинулся на спину и подумал, что этой ночью ему уже не уснуть. Уставился в темный потолок. И долго-долго смотрел, не отры- ваясь, в одну точку, пока не стали плавать вокруг стайки крохотных красных светляков. Правда, когда он отвел взгляд, светляки не исчезли. Они продолжали весело шнырять вокруг головы Кагэро. Иногда садились на нос, но только на мгновение, чаще они парили в воздухе на расстоянии одного-двух пальцев от лица или же с быстротой птицы проносились перед глазами. Кагэро тряхнул головой. Он не испугался - чего тут пугаться? Но чувство чего-то необычного все же пришло. |
|
|