"Дамарис Коул. Знак драконьей крови" - читать интересную книгу авторастороны бревна, подошел к ней совсем близко и лизнул прядь ее волос.
- Извини, дружок, у меня нет зерна для тебя... - Норисса продолжала бормотать ласковые слова, почесывая кайфара под подбородком. Животное вытянуло свою длинную шею и довольно захрапело. Норисса улыбнулась и подошла к волшебнику, поеживаясь от утренней свежести. В желудке у нее что-то заворчало, напоминая, что она ничего не ела с полудня вчерашнего дня, но Норисса постаралась не обращать на голод никакого внимания. В ее седельной сумке оставалось еды дня на три - хлеб, сыр и сушеное мясо, - но для троих этого хватило бы только на один не слишком плотный обед. Основная же часть их продовольствия уплыла вниз по реке вместе с кайфаром Байдевина. Что касается оружия, то у нее все еще оставался ее лук, четыре стрелы и длинный охотничий нож. Байдевин чудом не потерял свой кинжал, а у Медвина вовсе ничего не было, что могло бы сойти за оружие; разве что его посох мог послужить в случае необходимости вместо дубины. "Но у него же есть его магия, - сказала себе Норисса. - И у меня тоже есть немалые силы. Вот только хватит ли этого, чтобы добраться... куда?" Какое-то мгновение она отчетливо представляла себе, куда и зачем она должна идти, какой путь следует для этого избрать, но острый приступ голода заставил это знание исчезнуть, оставив ей только неосознанное стремление двигаться на восток. Норисса вздрогнула и потерла глаза тыльной стороной ладони. - Что же нам теперь делать? - она так и не поняла, что произнесла эти слова вслух, пока Медвин не ответил ей. - Я думаю, что лучше всего было бы вернуться в Дромунд как можно Норисса поглядела в сторону реки и покачала головой. - Я не могу. То, что я ищу, находится здесь. Это сильнее, чем когда-либо. Я должна идти дальше. - Куда же ты пойдешь одна, Норисса? К своей смерти? Только это и может ожидать тебя впереди, если тебе доведется схватиться с Фелеей в одиночку. - Тогда ты должен мне помочь, должен научить меня. С каждым днем я становлюсь сильнее. Ты же видел, что случилось прошлой ночью. - Что я видел? Я видел, что твои иллюзии сбили наших преследователей с толку, твоя сила помогла нам переправиться через реку, хотя мы должны были бы утонуть. Все это было так. Но еще я видел, как ты чуть не потеряла себя, захваченная той силой, которой, как тебе казалось, ты управляешь. То, что ты пережила, было вызвано лишь импульсом страха и внезапной опасности. Эта сила неустойчива, и ее нельзя использовать длительное время, - он вздохнул. - Талант в тебе действительно есть - ты очень многое унаследовала от своей матери, но ты нетерпелива и скора на руку, как отец. Он тоже прислушивался к своим советам, и ты теперь знаешь, что из этого получилось. Позади нее Байдевин зашевелился в траве. Он, должно быть, уже некоторое время не спал, так как с ходу поддержал доводы мага. - Волшебник говорит правду, Норисса. Мы мало что можем сделать. У нас нет ни союзников, ни надежного убежища на этой земле, и у нас нет продовольствия. Отступить было бы разумнее всего. Норисса снова потерла глаза рукой, стараясь привести в порядок |
|
|