"Майкл Коуни. Симбионт." - читать интересную книгу автора - Что там происходит? - переспросил Джо, сделав сознательную попытку
пояснить, что его интересует. - Ты... Тоже один... - пробормотал мужчина. - Там... Скала упала... Было темно... Все наши чинто... - А что происходит здесь? Мужчина вдруг улыбнулся, и паническое выражение в его глазах уступило место надежде, когда он с благоговением произнес одно единственное слово: "чинто". Толпа расступилась. Слегка помятого чинто подняли над головами и посадили на плечи самому высокому мужчине. Люди быстро двинулись прочь. Чинто, вращая глазами, с тревогой оглядывался назад и пищал жалобно и тонко: "Ширли! Ширли-и-и!" Джо посмотрел им вслед, потом склонился над девушкой, лежащей без движения на жесткой траве. Сердце его стучало, он чувствовал какую-то слабость внутри и нерешительность. Девушка лежала перед ним маленькая, беспомощная, в разорванной рубашке... Самая прекрасная девущка, которую Джо когда-либо видел. Она открыла глаза, но еще не заметила его. Взгляд, обращенный в себя, лицо, искаженное болью... Она застонала тихо, и Джо, неумело пытаясь произнести что-то успокаивающее, положил руку ей на талию. Должно быть, она почувствовала прикосновение. Глаза ее прояснились и остановились на нем, отражая удивление и узнавание сразу. Девушка попыталась встать. - Не шевелись, - произнес Джо. - Полежи немного. Что Случилось? Она начала рассказывать, и Джо вдруг показалось, что он опять с Ту, так ясно и отчетливо он все понимал. По сравнению с невразумительными внятной. - Они отобрали у меня чинто. Ее звали Эль, и мы очень хорошо ладили друг с другом. Когда мы поднимались на холм, они встретились нам целой толпой. Они хотели, чтобы мы отвели их в город, но Эль сказала, что мы не можем, так как у нас важное дело. Они были сильно напуганы, и все смотрели на чинто и не уходили. А потом один из них вдруг схватил чинто, и они накинулись на нас все сразу. - Очень жаль... - пробормотал Джо. Ему хотелось сказать что-нибудь вроде "Все в порядке" или "Не беспокойся, я позабочусь о тебе". Но как-то это казалось неправильным, потому что он понимал, что девушка не такая, как другие люди. Она умная, она хорошо говорит. Она даже может обойтись без чинто. - Что мы будем делать? - спросил он вместо этого жалобно. Она поднялась с легким стоном, но все равно грациозно. Почему-то она выглядела без чинто совершенно естественно. Джо почувствовал себя неловко и даже как-то стыдился, что он без чинто, она же стояла так, как будто даже привыкла быть одна. - Дальше по этой дороге есть заброшенный дом, - сказала она, поразив Джо отличной памятью. - Пойдем туда. Разведем огонь и останемся на ночь. Уже поздно идти куда-нибудь еще. - Хорошо, - согласился Джо. Они пошли неторопливо, и Джо с удивлением обнаружил в своей руке ее маленькую ладошку. - Куда вы шли? - спросил Джо. |
|
|