"Евгений Козловский. Голос Америки (научно-фантастический эпилог)" - читать интересную книгу автора

тенку, однако, когда они подкатили к парадному, Никита всем видом, всем
поведением выказал, что никого к себе приглашать не намерен, в щечку да-
же не чмокнул, и, едва не до слез обиженная унизительной ситуацией, Мэри
спросила в ожидании хоть объяснений каких-нибудь пустых, выяснения отно-
шений: это все? Ах да, извини! - он был сама любезность и доброжела-
тельность. Сколько от твоей дачи досюда? Километров, я думаю, сорок. Тк
- довольно? и протянул червонец. Тут уж безо всяких едва - тут слезы
брызнули, полились из зеленых мэриных глаз, но Никита - ноль внимания -
скрылся в подъезде, и Мэри вдруг очень стало жалко себя, и она, положив
голову на руль, машинально сжимая в потном кулачке вложенную туда Ники-
тою десяточку, прорыдала добрый, наверное, час, а потом врубила первую и
слабыми подрагивающими руками медленно повела автомобиль по косо осве-
щенной ранним летним солнцем, покуда пустынной Москве.
Мэри не пошла на службу и весь день отсыпала свои слезы, а к вечеру
проснулась и уже спать больше не смогла, и стала думать, и мысли ее, по-
мимо воли хозяйки, желающей стать, наконец, гордой и непреклонной рыжей
красавицею и раз-навсегда освободиться от неблагодарного оборванца, -
мысли ее текли сами собой в направлении, безусловно Никиту оправдываю-
щем. Мэри попыталась взглянуть со стороны, его, никитиными, глазами на
весь этот день рождения, на собственного отца, на его приятелей, и дав-
ние, привычные, с теплого детства родные вещи увиделись в новом, смеш-
ном, раздражающем свете.
Мэри любила отца: большого, веселого, шумного, всегда, правда, чуть
пьяненького, - но очень доброго человека, воспитавшего ее самостоя-
тельно, потому что мать, когда Мэри не исполнилось и пяти, сбежала с от-
цовым адъютантом, - любила, и любила такого, каков отец есть, то есть и
с пьянкой, и с солдатским юмором, и с музычкою, и с главным бзиком: мах-
ровым - как шутил он сам - американофильством, которому обязана была
клоунским своим именем, - любила и охотно потакала всем отцовым слабос-
тям. Но что мог подумать, почувствовать человек посторонний, неподготов-
ленный, в данном случае - Никита, когда, например, вручал ею же, Мэри,
заготовленный подарок: американскую маечку, - выбежавшему вприпрыжку
навстречу дочкиной машине генералу, седому толстяку в джинсовом костюм-
чике Wrangler, на который нашиты и погоны, и лампасы, и золотые дубовые
листья, и прочие атрибуты генеральского достоинства? Что мог подумать
посторонний человек, увидев, как летят на траву дачной лужайки и звеня-
щая орденами и медалями курточка, и в талию пошитый фирменный батник, и
джинсовая же кепочка-жокейка с кокардою и парчовым кантом, а генерал, не
в силах потерпеть и минутки, натягивает подарок на обширный, седой ого-
ленный свой торс, и надпись "Keep smiling! The boss loves idiots!" уст-
раивается поперек груди, - ну-ка, переведи, дочка, что написано! Я, зна-
ешь (это Никите), - я, знаешь, пацан, хоть и люблю американцев, детей
сукиных, а язык их лягушачий учить ленюсь. Мы когда с немцем воевали,
так те тоже: нихферштей, нихферштей, а как границу мы ихнюю перешли -
живо все по-русски зашпрехали. Так чт, говоришь, написано? (снова к до-
чери). Держи улыбку! перевела. Босс! н-ну, то есть, начальник! любит
идиотов! Это, что ли, про моего маршала?! В самую помидорку попал, па-
цан, в самую помидорочку! Удружил подарочком, ничего не скажешь, спаси-
бо, пацан, спасибо! Жалко, маршал мой тоже по-американски ни бум-бум!
А что мог подумать Никита, когда, часом позже, достал генерал Оберни-