"Евгений Козловский. Голос Америки (научно-фантастический эпилог)" - читать интересную книгу авторатенку, однако, когда они подкатили к парадному, Никита всем видом, всем
поведением выказал, что никого к себе приглашать не намерен, в щечку да- же не чмокнул, и, едва не до слез обиженная унизительной ситуацией, Мэри спросила в ожидании хоть объяснений каких-нибудь пустых, выяснения отно- шений: это все? Ах да, извини! - он был сама любезность и доброжела- тельность. Сколько от твоей дачи досюда? Километров, я думаю, сорок. Тк - довольно? и протянул червонец. Тут уж безо всяких едва - тут слезы брызнули, полились из зеленых мэриных глаз, но Никита - ноль внимания - скрылся в подъезде, и Мэри вдруг очень стало жалко себя, и она, положив голову на руль, машинально сжимая в потном кулачке вложенную туда Ники- тою десяточку, прорыдала добрый, наверное, час, а потом врубила первую и слабыми подрагивающими руками медленно повела автомобиль по косо осве- щенной ранним летним солнцем, покуда пустынной Москве. Мэри не пошла на службу и весь день отсыпала свои слезы, а к вечеру проснулась и уже спать больше не смогла, и стала думать, и мысли ее, по- мимо воли хозяйки, желающей стать, наконец, гордой и непреклонной рыжей красавицею и раз-навсегда освободиться от неблагодарного оборванца, - мысли ее текли сами собой в направлении, безусловно Никиту оправдываю- щем. Мэри попыталась взглянуть со стороны, его, никитиными, глазами на весь этот день рождения, на собственного отца, на его приятелей, и дав- ние, привычные, с теплого детства родные вещи увиделись в новом, смеш- ном, раздражающем свете. Мэри любила отца: большого, веселого, шумного, всегда, правда, чуть пьяненького, - но очень доброго человека, воспитавшего ее самостоя- тельно, потому что мать, когда Мэри не исполнилось и пяти, сбежала с от- с пьянкой, и с солдатским юмором, и с музычкою, и с главным бзиком: мах- ровым - как шутил он сам - американофильством, которому обязана была клоунским своим именем, - любила и охотно потакала всем отцовым слабос- тям. Но что мог подумать, почувствовать человек посторонний, неподготов- ленный, в данном случае - Никита, когда, например, вручал ею же, Мэри, заготовленный подарок: американскую маечку, - выбежавшему вприпрыжку навстречу дочкиной машине генералу, седому толстяку в джинсовом костюм- чике Wrangler, на который нашиты и погоны, и лампасы, и золотые дубовые листья, и прочие атрибуты генеральского достоинства? Что мог подумать посторонний человек, увидев, как летят на траву дачной лужайки и звеня- щая орденами и медалями курточка, и в талию пошитый фирменный батник, и джинсовая же кепочка-жокейка с кокардою и парчовым кантом, а генерал, не в силах потерпеть и минутки, натягивает подарок на обширный, седой ого- ленный свой торс, и надпись "Keep smiling! The boss loves idiots!" уст- раивается поперек груди, - ну-ка, переведи, дочка, что написано! Я, зна- ешь (это Никите), - я, знаешь, пацан, хоть и люблю американцев, детей сукиных, а язык их лягушачий учить ленюсь. Мы когда с немцем воевали, так те тоже: нихферштей, нихферштей, а как границу мы ихнюю перешли - живо все по-русски зашпрехали. Так чт, говоришь, написано? (снова к до- чери). Держи улыбку! перевела. Босс! н-ну, то есть, начальник! любит идиотов! Это, что ли, про моего маршала?! В самую помидорку попал, па- цан, в самую помидорочку! Удружил подарочком, ничего не скажешь, спаси- бо, пацан, спасибо! Жалко, маршал мой тоже по-американски ни бум-бум! А что мог подумать Никита, когда, часом позже, достал генерал Оберни- |
|
|