"Элли Крамер. Серебряная луна " - читать интересную книгу авторазаканчивался сад Харли, сад, которому Общество Цветоводов Грин-Вэлли
единогласно присудило бы ноль баллов. Сад бушевал, кустился и лохматился, птицы орали в нем от зари и до зари, а гнезда свои даже и не думали прятать в укромных местах. Обнаглевшие пернатые прекрасно знали, что в этом саду им не грозит ничего. Харли наклонился, вытянул из-под скамьи пузатую бутыль в оплетке и два маленьких серебряных стаканчика. Хмыкнул, налил по несколько рубиновых капель, кроваво сверкнувших в лучах заходящего солнца. Сказал, не оборачиваясь: - Рад видеть тебя, подружка! Раньше ты бывала легче на подъем. - Это подъем раньше был легче, дружок. Привет, старый разбойник. Гортензия Вейл плюхнулась на скамейку рядом со старым Харли, приняла серебряный стаканчик, кивнула и пригубила. Некоторое время царила тишина, потом Гортензия задумчиво протянула: - Я узнаю гвоздику, боярышник, рябину и малину. Мед - с общего сбора. А вот что еще... - Тимьян. Вереск. И розовые лепестки. - Ох. Харли, ты старый колдун, вот что. Опять помолчали. Потом Харли искоса взглянул на старинную приятельницу. - Как это ты решилась приползти в гнездо порока, да еще на ночь глядя? - А я с Мэри. Она меня толкала в спину. Ну а обратно будет легче. Она будет моими глазами. - А девочка где? где твой? Харли немного помрачнел. - В доме. Нехорошо с ним, Горти. Я едва его узнал. Тощий, злой, глаза больные. Хромает сильно. Ну это-то ерунда, вылечу за неделю... Гортензия кивнула, помолчала, а потом тихо заметила: - В деревне уже хай поднялся. Трудно ему будет. Наши малахольные мадамы и святого доведут до сквернословия, а Билли сейчас и без них нелегко. Что с ним приключилось? Харли беспомощно пожал плечами и тут же превратился в настоящего старика. Поникли могучие плечи, даже усы слегка обвисли. - Не знаю, Горти. Правда, не знаю. Он все молчит и молчит. Обнял меня, расцеловал, по дому, по саду походил, все руками стенки трогал, потом поспал, но недолго. Проснулся - а вид такой, словно он пешком до Лондона и обратно сгонял. Под глазами круги, губы искусал... Ты ведь знаешь, что он теперь... - Я знаю, что его временно отстранили. Знаю, что была какая-то темная история. Знаю, что сейчас весь Грин-Вэлли зовет его за глаза психом и убийцей. Пока - за глаза! - Горти, Билл не мог... - Харли! Я ведь его увидала раньше, чем ты, и даже раньше, чем покойница Джилл, его мать, упокой, Господи, ее душеньку. Я видела, как он рос. Знаю его не хуже, чем свою Мэри. Он хороший мальчик. Он не мог сделать ничего такого... Старики пригорюнились, замолчали. Потом Харли тряхнул седой головой, |
|
|