"Элли Крамер. Серебряная луна " - читать интересную книгу автора

историю в Лондоне, что-то, связанное с убийством, потом его выгнали с
работы и он вернулся в Грин-Вэлли, а старый Уиллингтон...
- МИСТЕР УИЛЛИНГТОН, Дотти. И не вздумай говорить о дяде Харли плохо.
Как тебе не стыдно!
- А я и не говорю ничего. Просто он всегда был немножко.., хулиган! В
хорошем смысле!
Мэри не выдержала и расхохоталась. Сердиться на Дотти было невозможно.
Дотти немедленно засияла улыбкой, устроилась на кушетке поудобнее и
скрестила руки на пышной груди.
- Я слушаю. Рассказывай мне все. Итак, Билл Уиллингтон не бандит. А
кто?
И тут Мэри поняла, что ей совершенно не хочется рассказывать Дотти про
Билла Уиллингтона. Совсем.
Да и рассказывать-то, собственно, было нечего. Почти.
На следующий день после посещения дома Харли Уиллингтона Мэри
проснулась слегка разбитой и преисполненной решимости творить добрые дела.
После скудного завтрака в одиночестве - Гортензия сладко спала,
предусмотрительно накрывшись вчерашней газетой, - Мэри с некоторым
смятением подумала о том, что никакого четкого плана у нее нет и придется
импровизировать. Для начала стоило встретиться с Биллом Уиллингтоном и
попытаться наладить отношения.
По дороге на холм она отчаянно трусила, и под действием этого чувства
в голове рождались не вполне достойные мысли.
Почему она должна помогать малознакомому, в общем-то, человеку?
Чем она может ему помочь? , Что, если она не сможет ему помочь?
Может, ему и помощь никакая не нужна?
И вообще, это глупо!
В отвратительном настроении она дошла до пышных кустов шиповника и
боярышника, которые служили забором владений Уиллингтонов.
Харли был дома, сидел на веранде и чинил какой-то загадочный механизм,
состоящий из пружин и дощечек. Мэри предпочитала не задумываться, что это.
Легенды о браконьерских подвигах старого Уиллингтона основывались на
богатом фактическом материале.
- Привет, дядя Харли.
- Привет, коза. Дай отвертку, она упала, а мне лень вставать, -
Пожалуйста. А... Билл дома?
- В саду. Хочешь всыпать ему за вчерашнее?
- Нет. Хочу попробовать еще раз поздороваться.
- Дело хорошее. Он у родника.
- Так я пошла?
- Иди. Будет худо - вызывай кавалерию.
Мэри засмеялась и смело направилась в сад.
Сад Харли отличался от леса, посреди которого он находился, только
наличием плодовых деревьев (яблонь) и садовых скамеек (дубовые доски,
положенные на дубовые же пни). В остальном это была нормальная лесная чаща,
со всеми лесными обитателями. Мэри с восхищением проводила глазами стройную
лань, неспешно удалявшуюся от тропинки, поглазела на двух белок, верещавших
на ветвях орешника, и перепрыгнула через пыхтящего ежика.
Билл сидел, ссутулившись и опустив голову, возле прозрачного родника,
обложенного камнями. Мэри робко кашлянула, и молодой человек поднял голову.