"Бетина Крэн. Нежное прикосновение " - читать интересную книгу автора

которому привыкли уши Даймонд. - Неудивительно, что богатые мальчики
вырастают самоуверенными, эгоистичными и наглыми - этакие шустрые змеи в
траве. Они никогда не просят прощения, никогда не заглаживают вину за свои
проступки и вообще ведут себя так, как будто весь мир только им и
принадлежит.
Даймонд внезапно ринулась на защиту себя и Робби.
- Последите за собой, сэр! - негодующе воскликнула она. - Даже если вы
раздражены или испытываете неудобства, это еще не повод для грубости.
Даймонд глянула на него в упор и только тут заметила, что его жилет -
на самом деле пиджак в процессе производства, с ватой, торчащей из подмышек,
и без рукавов, а рубашка без запонок и расстегнута, обнажая всю голую грудь.
Девушка потрясенно застыла на месте, осознав, что перед ней - нагое мужское
тело... что она только что вступила в мужскую уборную - святая святых,
место, где раздеваются люди противоположного пола. Оторвав взгляд от
незнакомца, Даймонд почувствовала, что краснеет по самую шею.
- Вы вели себя недостойно по отношению к ребенку, который...
- Я вел себя... Послушайте, леди, я пришел сюда, чтобы примерить
костюм, а ваш ненаглядный "ребеночек" обрушил мне на голову стены, черт бы
меня побрал! - Он опустил голову и в темных волосах обнаружил шишку размером
с гусиное яйцо. - И это вы называете "неудобства ми"? А это?.. - Он поднял
свисающий лацкан и вытащил боковой кусок своей брючины. - Это вы называете
"раздражением"? - Там, где полагалось быть шву, зияла огромная дыра. В
результате столь откровенной демонстрации ткань расползлась, явив взгляду
часть мощного бедра. Волосатого, голого мужского бедра... - И вы хотите
сказать, что я не имел права швырнуть этого маленького негодника на задни...
- Мы все уладим, месье, - вмешался месье Мартин, отчаянно жестикулируя,
как будто пытаясь руками залатать дыру. - мы уладим все... недоразумения!
Костюмчик будет в полном порядке.
- Нет, нет, месье Мартин, - Даймонд взглянула на маленького портного,
который съежился под ее взглядом, - занесите костюм этого джентльмена на мой
счет. Я настаиваю.
Она расправила плечи и обернулась для последней отповеди, но тут
обнаружила, что мужчина преодолел разделявшее их расстояние в несколько
дюймов и теперь оказался совсем рядом... огромный, грозный и встрепанный, с
глазами как расплавленная медь. От него исходили волны жара. Даймонд почти
физически ощущала, как бьется в окружающем воздухе его пульс. В голову ей
пришла единственная рациональная мысль: она еще никогда в жизни не встречала
такого мужчину... такого грубого, нахального... такого физически
подавляющего.
Ее взгляд упал на голый торс незнакомца и задержался на гладких упругих
буграх плоти, увенчанных темными плоскими сосками. Девушка судорожно
глотнула. Тут до нее дошло, что его грудь и живот загорели точно так же, как
и лицо. Он ходил без рубашки! На людях! Причем часто.
Даймонд не могла ни сдвинуться с места, ни отвести глаз. Каждой своей
порой она ощущала присутствие этого поразительного человека. Его глаза
слегка прищурились, губы раскрылись, а грудь - это притягательное для
взгляда пространство плоти - стала быстрей приподниматься и опускаться.
"Скажи что-нибудь! - мысленно приказала она себе. - Что угодно, только
не молчи!"
- Я полагаю, - она судорожно глотнула, - кому-то следует извиниться.