"Бетина Крэн. Нежное прикосновение " - читать интересную книгу автора - Я не безумец, я в отчаянии. - Элсуорт крепче сжал руку девушки.
- Отпустите ее - или мне придется позвать на помощь, - приказал Хардвелл, стиснув другую руку Даймонд и приготовившись противостоять любой попытке утащить его подопечную. - Я отпущу ее... после того как она посмотрит мою стремянку с моторчиком. - Пожалуйста, отпустите мою руку. Мне больно, - проговорила девушка, пытаясь высвободиться. - Отпустите ее сию же минуту! - Хардвелл резко сменил тактику, набросившись на Элсуорта и пытаясь его оттолкнуть. Но изобретатель только воспользовался минутной передышкой и потащил Даймонд за собой. В следующие мгновения она уже не могла ничего изменить. Все происходило как во сне. Ее уверенно тянули к темной дорожке. Сознание смутно фиксировало потрясенные лица, выглядывавшие из экипажей. Наконец ей удалось силой остановить Элсуорта. - Неужели вы в самом деле полагаете, что подобное поведение повысит мое мнение о вашем изобретении? - Мое изобретение говорит само за себя... Уф... Неожиданно Элсуорт и Даймонд наткнулись на что-то, похожее на стену. Девушка оттолкнулась назад и подняла голову. Перед ними высилась темная фигура... Пара атласных лацканов, парадный черный галстук и крахмальный белый воротничок. - Кажется, леди не хочет с вами идти, - произнес низкий баритон с угрожающими раскатами. Сумасшедший изобретатель, должно быть, не видел того, что видела подбородок, а еще выше - темное лицо и горящие глаза. - Прочь с дороги! - Элсуорт попытался оттолкнуть фигуру, которая загородила им путь. - Она должна увидеть мое и-и-и... Незнакомец схватил Элсуорта за шиворот и за пояс брюк и рывком оторвал от земли. Освободившись, Даймонд увидела лишь начало потасовки, резко повернулась и, подобрав юбки, побежала по аллее. Но в эти секунды она узнала в незнакомце знакомые черты... и движения, которые вместе с голосом, лицом и глазами вызвали в памяти четкую картину. - Ты в порядке? - Мгновение спустя Хардвелл заключил ее в объятия. - Да-да, - пробормотала девушка, чувствуя некоторую слабость в коленках. Задержавшись, она оглянулась через плечо. Ее спаситель боролся с безумным изобретателем. Между стоящими в ряд экипажами и уже скрылся из виду. - Глубочайшие извинения, моя милочка, с вами все в порядке? - Хозяин дома, Филип Вассар, подошел к ним и махнул следовавшим сзади лакеям, чтобы они двигались Дальше по аллее. - Клянусь, я позабочусь о том, чтобы этого негодяя судили по всем законам... - Нет, прошу вас, мистер Вассар, - проговорила Даймонд, пытаясь изобразить на лице подобие улыбки. - Это всего лишь несчастный, отчаявшийся человек. - Сумасшедший, ты хочешь сказать, - в сердцах объявил Хардвелл. - Нам еще повезло, что вовремя вмешался тот, другой джентльмен. - Другой джентльмен? - спросил Вассар. - Какой еще джентльмен? |
|
|