"Бетина Крэн. Нежное прикосновение " - читать интересную книгу автора

Его удрученный вид был вызван тем обстоятельством, что он нашел девушку
в таком светском окружении. Она прекрасно знала, как он относится к здешнему
обществу и шикарным экстравагантным развлечениям. Луис давно перестал
принимать приглашения на подобные мероприятия, будучи свидетелем лучшего,
"более достойного" мира, к которому прокладывал путь.
- Но ты написал в письме, что тебя не будет дома несколько недель, -
сказала Даймонд, пытаясь скрыть свою досаду. - А как же твоя новая миссия?
- Миссионеры вернулись из Бостона раньше, чем ожидалось. С новым
доктором и священником дела пошли прекрасно, и я решил, что миссия вполне
обойдется без меня. - Он улыбнулся, словно сделал ей одолжение. - Неужели ты
думала, что я пропущу твой день рождения?
- Конечно, нет. - Даймонд с трудом ответила на его улыбку.
Ей было больно видеть огонек радости в его глазах... до тех пор, пока
его взгляд не скользнул ниже, к ее оголенным плечам. Бледность исчезла с его
щек, он зарделся, как школьник, застигнутый врасплох. Ей было известно о его
взглядах на романтическую одежду из "языческого" Парижа.
- Боже мой, Луис! - воскликнула она, вдруг опять сосредоточившись на
нем самом. - Как же ты похудел! Ты не болен?
- В Барбадосе неслыханная жара. Боюсь, я немного отощал. - Он достал
носовой платок и вытер лоб и шею. - Но уверен, это пройдет - теперь я
дома. - Он посмотрел на Даймонд в упор и, набравшись смелости, провел
кончиками пальцев по ее щеке. - Мне надо собраться с силами, - он понизил
голос, - ради нашего совместного будущего.
Ее охватила паника.
- О Господи! - Она щелчком раскрыла веер, свисавший с ее запястья. -
Это, должно быть, от неожиданности - у меня вдруг закружилась голова.
Луис огляделся вокруг и быстро повел ее к одному из многочисленных
свободных кресел, стоявших вдоль ближайшей стены. Слабо опустившись в него,
девушка качнулась, закрыла глаза и приложила к виску ладонь.
- Может, стакан пунша... - проговорила она, посмотрев вверх и
разыгрывая трогательную девичью хрупкость.
- Сейчас принесу.
Как только Луис скрылся за задней дверью салона, проследовав за
вереницей гостей с бокалами в руках к столу с закусками, она выпрямилась,
подождала еще секунду и, окончательно убедившись, что он ушел, вскочила с
кресла и поспешила в противоположном направлении.

Глава 6

Бартон Макквайд, подошедший с другой стороны, поймал и остановил
девушку.
- Мисс Вингейт...
- Мистер Макквайд! А я просто... - Она покраснела и вновь поднесла руку
ко лбу.
- Захотели подышать свежим воздухом? - закончилон, усмехнувшись.
Даймонд нахмурилась, но потом поняла: он, наверное, видел, как она
обмахивалась веером.
- Не совсем. - Она выпрямилась. - Я просто шла... - За его спиной она
надеялась увидеть кого-нибудь или что-нибудь, что помогло бы ей закончить
свой ответ, но вместо этого увидела надвигающуюся беду. Из стеклянных дверей