"Джэсмин Крейг. Любить - значит верить " - читать интересную книгу автора

президентом бостонской компании "Кент Индастриз". В самолете находилось еще
пять человек. В живых не осталось никого.
В живых не осталось никого!
Эти слова стучали в ее мозгу, заглушая все звуки. Когда кто-то
прикоснулся к ее плечу, она вздрогнула от неожиданности. Над ней наклонилась
встревоженная Джоан.
- Брук, лапочка, с тобой все в порядке? Ты только что вела себя как-то
странно, а потом я услышала, как надрывается от крика Энди. У тебя просто
ужасный вид. Побледнела как смерть. Я могу тебе чем-то помочь?
Слова Джоан заставили ее вернуться к реальности. Брук наконец заметила,
что Энди вопит изо всех своих немалых сил. Он опрокинул себе на колени
тарелку с овсянкой, а потом швырнул ее на пол, где она теперь и лежала
посредине лужицы кофе, пролившегося из уроненной ею чашки. Малыш размазал
кашу по лицу, комки овсянки застряли у него в волосах. Он то стучал кулачком
по столу, пытаясь привлечь внимание матери, то пытался вытереть попавшую в
глаза овсянку.
Вскочив, Брук вынула Энди из детского стульчика. Его вопли стихли как
по волшебству. В кухне воцарилась гнетущая тишина.
В живых не осталось никого!
Эти слова снова застучали в ее мозгу, и Брук зарылась лицом в липкую от
каши шейку Энди, словно это могло прогнать ужасные слова.
Джоан насильно усадила ее на стул.
- Брук, осторожнее! На тебе лица нет. Что такое? Что случилось?
Брук кашлянула, не зная, сможет ли говорить.
- Это мой муж, - сказала она, с трудом выталкивая слова. И тут же
поправилась: - То есть я хотела сказать - бывший муж. Он погиб. - Ей
показалось, что эти страшные слова эхом разнеслись по кухне. Брук подняла
глаза, остекленевшие от шока. - Он погиб, - повторила она.
Джоан вообще впервые услышала от Брук о ее муже.
- Мне очень жаль, - сказала Джоан. - Хочешь, я немного посижу с Энди?
Наверное, тебе хочется побыть одной.
- Большое спасибо, но не стоит. Со мной все будет в порядке.
И вдруг у нее из глаз заструились слезы. Начав плакать, она никак не
могла успокоиться. Ей пришлось отвернуться: Брук не хотела, чтобы кто-то -
даже Джоан - видела ее горе. Схватив пару бумажных носовых платков, она
быстро вытерла мокрые щеки. "Это не горе, - настойчиво стала убеждать она
себя. - Господи, я же не полная идиотка, чтобы оплакивать Моргана Кента! Я
же не мазохистка!"
Брук заставила себя повернуться к соседке.
- Я не знала, что ты замужем. Нарушившие напряженную тишину слова Джоан
повисли в воздухе между ними.
- Я больше не замужем, - наконец проговорила Брук. - Я не видела
Моргана уже два года. Но это ничего не меняет... Просто объявление по
телевизору было потрясением. Он всегда был настолько жизнелюбивым, что
невозможно осмыслить его смерть...
"Настолько высокомерно жизнелюбивым, - подумала она. - Настолько
уверенным в себе и своем месте в жизни!"
Джоан взяла Энди на руки.
- Я пойду его вымою, - объявила она. - У него все волосы в каше. Я это
сделаю у себя, потому что мои близнецы сидят в манеже и я не могу оставлять