"Джейн Энн Кренц. Встреча " - читать интересную книгу автора

вежливых замечаниях Грейстоуна содержится явно неприличный намек... Нет,
решила она, совершенно исключено! Ведь это же Грейстоун! Он ни за что и
никогда не сделает и не скажет в присутствии леди ничего, даже в малейшей
степени непристойного. "Хотя, меня он, пожалуй, леди и не считает", -
мрачно напомнила она себе.
- Нет, милорд, у меня не было особых возможностей путешествовать,
именно поэтому я привыкла всегда спать на одном и том же месте. А теперь,
если позволите, я лучше вернусь наверх. Кузина могла проснуться и заметить
мое отсутствие. Она, конечно же, будет беспокоиться.
- Ах, прелестная Клодия! Ну разумеется, мы не хотим, чтобы наш
Ангелочек беспокоился из-за своей проказницы-кузины, не правда ли?
Августа нахмурилась. Совершенно ясно: в глазах графа она пала
чрезвычайно низко, раз он воспринимает ее как дурно воспитанную озорную
девицу. Остается лишь надеяться, что он не считает ее к тому же и воровкой.
- Да, милорд, мне действительно не хочется тревожить Клодию. Спокойной
ночи, сэр.
Высоко вскинув голову, она двинулась на Грейстоуна, однако тот и не
подумал уступить дорогу и даже не шевельнулся, так что ей пришлось резко
остановиться прямо у него перед носом. Ее поразило, какой он, оказывается,
огромный! Стоя рядом с ним, она была просто ошеломлена исходившей от него
могучей спокойной силой. Ей пришлось собрать все свое мужество...
- Вы, конечно же, не станете препятствовать мне, милорд?
Грейстоун чуть поднял брови:
- Но я бы не хотел, чтобы вы вернулись в спальню, не прихватив того,
за чем, собственно, пришли сюда.
Во рту у Августы пересохло. Ну откуда ему знать о дневнике Розалинды
Морисси!
- К сожалению, милорд, книга мне больше не нужна: я уже захотела
спать, такое часто бывает, знаете ли...
- Получается, вам больше не нужно то, что вы хотели отыскать в
письменном столе Энфилда?..
Августа тщетно попыталась скрыть испуг за притворным негодованием.
- Как вы смеете даже предполагать, что я искала что-то в письменном
столе лорда Энфилда? Я, кажется, уже объяснила: моя шпилька, выпав из
прически, просто случайно застряла в замке!
- Позвольте мне, мисс Баллинджер. - Грейстоун вытащил из кармана
халата тонкую проволоку и точным движением сунул в замок письменного стола.
Послышался слабый, но вполне отчетливый щелчок.
Августа изумленно смотрела, как он легко открывает ящик стола и
изучает его содержимое... Потом Грейстоун махнул ей свободной рукой, словно
приглашая поискать то, что ей нужно.
На какое-то время Августа замерла в страшном напряжении, потом,
закусив нижнюю губку, торопливо принялась рыться в ящике стола. И наконец
под листами писчей бумаги обнаружила маленький томик в кожаном переплете.
Она сразу схватила дневник и прижала к груди.
- Даже не знаю, что и сказать, милорд. - Августа подняла голову и
посмотрела Грейстоуну прямо в глаза.
Лицо графа, суровое, с резкими чертами, в мерцающем свете свечи
казалось еще более мрачным, чем обычно. Грейстоуна было бы трудно назвать
красивым, однако Августа давно уже ощутила в нем некую странно