"Джейн Энн Кренц. Безрассудство " - читать интересную книгу автора - Леди приехала забрать свою книгу, сэр. - Миссис Стайлс не выглядела
шокированной неучтивыми манерами своего хозяина. - И друг ее приехал вместе с ней. Я поставлю чай? - То есть как? Их двое? - Нэш отбросил перо и поднялся на ноги. Повернувшись к дверям, он уставился на гостей сквозь старинные очки в серебряной оправе. - Добрый вечер, мистер Нэш, - любезно произнесла Феба, переступая порог. Хмурый взгляд Нэша скользнул по ее левой ноге, однако он воздержался от замечаний по поводу ее хромоты. Его лицо, и без того красное, стало багровым, когда он разглядел Габриэля. - Эй, послушайте. Нынче ночью я продаю только один манускрипт. Зачем вы явились вдвоем? - Не беспокойтесь, мистер Нэш, - успокаивающе заговорила Феба, - этот джентльмен просто сопровождает меня: не хотелось бродить здесь в одиночку в такую пору. - Почему же? - возмутился Нэш, не сводя злобного взгляда с Габриэля. - Ничего бы с вами не случилось. В этой части Сассекса совершенно безопасно. - Вам лучше знать, - спокойно ответила Феба, - я ведь, если помните, приехала из Лондона. - Не хотите чаю? - решительно вмешалась миссис Стайлс. - Убирайся со своим чаем! - прорычал мистер Нэш. - Они тут не задержатся. Вон отсюда, миссис Стайлс! У меня дела, в конце концов. - Слушаюсь, сэр. - И миссис Стайлс скрылась за дверями. Габриэль задумчиво разглядывал заваленную книгами комнату. он. - Благодарю вас, сэр, она действительно недурна. - Взгляды Нэша и Габриэля встретились; в глазах хозяина светилась гордость. - Нет ли в вашем собрании, случайно, экземпляра "Смерти Артура" Мэлори? - Это какого же? - подозрительно прищурился Нэш. - Издание тысяча шестьсот тридцать четвертого года. В плохом состоянии. Переплетен в красный сафьян. На титульном листе посвящение "Моему сыну". Нэш нахмурился: - Нет. У меня более раннее издание и в прекрасном состоянии. - Все ясно. - Габриэль еще раз внимательно глянул на него. - Тогда приступим к делу. - Вот именно. - Нэш отпер ящик стола. - Вы, наверное, предпочтете взглянуть на книгу, прежде чем ее забрать? - Будьте так добры. - Феба украдкой глянула на Габриэля. Габриэль рассматривал какой-то толстый том на соседнем столике, но тут же отложил его, когда увидел деревянный ларец, извлеченный хозяином из стола. Нэш приподнял крышку ларца и церемонно извлек хранившийся там фолиант. Золотой обрез сверкнул при свете свечи. Зеленые глаза Габриэля лихорадочно вспыхнули. Несмотря на ожившие в ней страхи, Феба готова была рассмеяться. Она знала, что чувствует сейчас Габриэль. Нетерпеливое предвкушение заставило |
|
|