"Джейн Энн Кренц. Всепоглащающая страсть " - читать интересную книгу автора - А если они окажутся очень ценными, - спросил он с интересом, - как
вы поступите? Продадите их? - Ни за что на свете. Я не способна продать картины Джейсона. Их место здесь, в гостинице. Макс осторожно откашлялся. - Послушайте, мисс Роббинс... - Клео. Он проигнорировал поправку. - Джейсону принадлежали пять картин Эймоса Латтрелла. Перед смертью он мне сказал, что оставил их здесь, в гостинице. - Кто такой Эймос Латтрелл? Еще один из друзей Джейсона? Или она была выдающейся лгуньей или наивной идиоткой. Макс остановился на первом. Он не мог себе представить, чтобы Джейсон выбрал себе в любовницы идиотку. Значит, ему предстоит сразиться с очень умным врагом. - Латтрелл был мастером неоэкспрессионизма, - в двух словах пояснил Макс. - Экспрессионизма? Это современное искусство, верно? - Клео сморщила нос. - В общем-то, мне никогда не нравилось современное искусство. Я предпочитаю картины со смыслом. Собаки, лошади, морские пейзажи. У нас в гостинице нет ни одного произведения современного искусства. Они тут совсем не к месту. Холодная ярость охватила Макса. Вывод напрашивался сам собой. Клео явно знала настоящую цену Латтрелла, но решила изображать глупышку, которой ничего не известно о нем. У него нет никаких доказательств, что картины находятся здесь, и она наверняка догадалась об этом. он не ожидал от нее такого поведения. С другой стороны, все события в "Гнездышке малиновки" развивались вопреки его надеждам. - Так вот, как я вам говорила, - беспечно продолжала Клео, - если вы, как и Джейсон, тоже художник, вам, наверное, подойдет наше с ним соглашение. Макс вопросительно приподнял бровь. - Что же вы предлагаете? - Те же деньги, что я платила Джейсону, голос комната и питание, когда вы у нас живете, в обмен на всякую работу, такую, как сегодня. Обещаю, что у вас хватит времени и на живопись. Вы можете занять комнату Джексона в мансарде, там тихо и удобно. Джейсону она нравилась. Значит, все-таки комната и стол, а не ее постель. По крайней мере, на первых порах. - Я не совсем бедствующий художник, мисс Роббинс. - Я знаю. - Клео ласково улыбнулась. - Но, согласитесь, голод имеет разные формы. Вы друг Джейсона, и это самое главное. - Сомневаюсь, что из меня получится хороший Антоний, - сухо заметил Макс. - А, вы об этом? - Лицо Клео приятно порозовело. - Понятно. Хочу вас предупредить, у нас действует одно железное правило: никаких анекдотов насчет Клеопатры и никаких шуток об аспидах. - Постараюсь запомнить. - Так как же? Вы согласны? Чувство нереальности происходящего вновь охватило Макса. Он некоторое |
|
|