"Джейн Энн Кренц. Глубокие воды " - читать интересную книгу автора

движением.
- И о чем вы собираетесь договариваться с "Дальними морями"?
- О возобновлении наших арендных договоров. - Чарити с любопытством
наблюдала, как Илиас разливает чай. - Вы, разумеется, знаете, что вся
пристань была собственностью Хейдена Стоуна, прежнего владельца этого
магазина.
- Да, я знаю об этом. - Слабый луч солнечного света упал из окна в
потолке и на мгновение осветил правую сторону лица Илиаса, и Чарити успела
разглядеть его орлиный нос и твердые скулы.
Глубоко вздохнув, она крепче сжала руками свою папку.
- Как мы смогли установить, после смерти Хейдена права собственности
на пристань были автоматически переданы корпорации под названием "Дальние
моря".
Тихий знакомый свист прервал Чарити на полуслове. Она мельком
взглянула на большого попугая с блестящими перьями, который высокомерно
уселся на искусственный сучок, приделанный к стойке позади прилавка.
- Привет, Отис, - поздоровалась с ним Чарити. Чокнутый Отис переступал
с одной когтистой лапы на другую и угрожающе наклонял свою голову; его
глаза-бусинки блестели злобой.
- Кхе-кхе-кхе...
Илиас посмотрел с интересом на птицу.
- О, да ты никак злишься?
- Он всегда вел себя подобным образом. - Чарити передразнила
попугая. - Наверное, знает, что его кудахтанье раздражает меня. И это после
всего, что я для него сделала. Как, по-вашему, может птица проявлять хоть
какую-нибудь благодарность?
Отис, словно в ответ на ее слова, закудахтал снова.
- Я взяла его после смерти Хейдена к себе, - стала объяснять Чарити. -
Он был очень слаб, ничего не ел, постоянно хандрил, перья у него выпадали.
Словом, попугаю было так худо, что я боялась оставить его одного даже на
короткое время. Днем Отис сидел на вешалке для пальто в служебном помещении
моего магазина, а вечером я брала его клетку к себе в спальню.
- Я уверен, что он очень вам благодарен, - сказал Илиас.
- Как бы не так! - Чарити сердито посмотрела на птицу. - Мне кажется,
этот попугай совсем не знает, что такое благодарность.
Чокнутый Отис в это время бочком пробирался вдоль сучка, что-то
бормоча и зло кудахтая.
- Отис, ты даже не знаешь, как тебе повезло, - сказала Чарити. - Ведь
никто на пристани не захотел взять тебя. Несколько человек предлагали
продать тебя какому-нибудь заезжему туристу. Кто-то даже предложил
позвонить птицелову, чтобы тот забрал тебя отсюда. И только я оказалась
слишком мягкосердечна. Именно у меня ты нашел защиту, пищу и возможность
кататься на карусели. А что я получила взамен? Только твои противные
жалобы.
- Кхе-кхе-кхе, - Отис горделиво расправил свои изящные крылья.
- Брать всегда очень легко, Отис. - Илиас протянул руку и начал
пальцами почесывать затылок птицы. - Поэтому ты будешь обязан мисс Трут до
тех пор, пока не сможешь расплатиться с нею.
Чокнутый Отис все еще продолжал ворчать, но кудахтать все-таки
перестал. Полуприкрыв круглые глаза, он оцепенел от удовольствия, когда