"Джейн Энн Кренц. Таинства ночи " - читать интересную книгу автора - Я только возьму сумочку, - пробормотала она и повернулась к
прилавку. А он снова вышел на тротуар, едва она отошла от двери. Колокольчик опять молчал. Но Мерси была уверена, что этот человек вышел из магазина. Когда она спустя несколько минут оказалась на улице и закрыла за собой дверь, колокольчик звякнул так же радостно, как и прежде. Уже поворачивая ключ в замке, она услышала вопрос своего необычного посетителя: - Этот чертов звонок не раздражает вас? Она удивленно посмотрела на него. - С его помощью я узнаю о том, что кто-то зашел в магазин или наоборот. Он не раздражает, а скорее предупреждает. - А я бы сказал, что его бестолковый звон безумно раздражает. К тому же он совершенно бесполезен. Ведь существует множество других способов, позволяющих почувствовать, что рядом кто-то есть. Когда он впервые вошел в магазин, она почувствовала его присутствие, даже несмотря на то что колокольчик безмолвствовал, подумала Мерси. Она нахмурилась. Затем она убрала ключи в свою сумочку из превосходной крокодиловой кожи, слегка позвякивая ими. Она сделала это специально. Мерси была уверена, что он никогда не стал бы позванивать связкой ключей, а беззвучно опустил бы их в карман своих брюк. - Что мне хотелось бы знать, - заявила Мерси слегка враждебно, быстро шагая по тротуару, - так это почему колокольчик не звонит, когда вы входите или выходите. - Я же сказал вам, - проговорил он, не спеша идя рядом, - мне не нравится, как он звонит. это ни малейшего внимания. С деланным интересом он рассматривал улицу, обсаженную причудливыми деревьями. Можно было безошибочно определить, что здесь живут процветающие и счастливые люди. Большинство киосков и магазинов на сегодня уже закончили свою работу. Витрины были украшены просто, но элегантно, а товары, выставленные в них, выдержаны в строгом стиле и дорогие. Несколько машин, стоящих у обочины, принадлежали к высшей категории: "БМВ", "вольво", "мерседес". Люди, идущие по тротуару, были одеты в тенниски с вышитыми на них затейливыми животными, фирменные шорты и дорогие спортивные туфли. И у каждого из них был вид вполне благополучный и здоровый. - Не думаю, что мы были должным образом представлены друг другу, - подчеркнуто официально произнесла Мерси. - Меня зовут Крофт Фальконе. - Откуда вы, господин Крофт? - Прошу, называйте меня Крофт или Фальконе, как сочтете нужным, но только без этого "господин", Я приехал из Орегона. - Понятно. На самом-то деле вы преодолели не такое уж и громадное расстояние ради "Долины", не так ли? Всего-то три-четыре часа. - Не все расстояния измеряются милями. Мерси никак не могла решить, как лучше ответить на такое загадочное замечание, поэтому решила сменить тему разговора. Она теперь нисколько его не боялась, однако чувствовала некоторую враждебность по отношению к этому мужчине. Он не был одним из тех, о ком с первого взгляда можно было сказать, кто он и что собой представляет. И это взволновало и заинтриговало |
|
|