"Джейн Энн Кренц. Капитуляция " - читать интересную книгу автора

меня исполнения любой вашей прихоти. Я к вашим услугам.
- Думаю, сэр, в данный момент я не нуждаюсь в ваших услугах.
- Вы вполне уверены в этом?
Она удивилась, заметив заговорщицкое выражение его глаз. Этот человек
знает больше, чем следовало бы.
- Вполне уверена, - подтвердила она.
- К сожалению, вынужден возразить вам, мисс Хантингтон. Не сомневаюсь,
вам пригодятся мои услуги. Насколько мне известно, сегодня ночью вам
понадобится сопровождающий, когда вы с мисс Линдвуд отправитесь в поисках
приключений на ярмарку.
Виктория замерла.
- Что вам известно об этом? - выдохнула она.
Стоунвейл легко пошевелил колоду карт одним пальцем:
- Мы с Линдвудом друзья. Одни и те же клубы, иногда играем вместе в
карты. Знаете, как это бывает.
- Лорд Линдвуд? Брат Аннабеллы? Он вам сказал?
- Да.
Виктория страшно рассердилась:
- Он обещал проводить нас сегодня и дал слово, что никому ничего не
скажет. Как он посмел обсуждать это с приятелями? Это уже слишком! И после
этого мужчины называют женщин сплетницами! Какой позор!
- Вы не должны так сердиться на него, мисс Хантингтон.
- Объясните мне, что же сделал Линдвуд? Объявил на весь клуб, что он
сопровождает свою сестру и ее подругу на ярмарку?
- Он не объявлял об этом всему клубу, уверяю вас. Он был сдержан и
осторожен. В конце концов, это касается его сестры. Если вы хотите знать
правду, Линдвуд доверился мне, потому что ситуация представлялась ему
слишком сложной.
- Сложной? Не вижу, в чем тут сложность. Неужели он беспокоится из-за
подобных пустяков? Он всего-навсего должен проводить меня и Аннабеллу в
парк на гулянье. Что может быть проще? - парировала она.
- Насколько мне известно, вы и Аннабелла оказали на Линдвуда серьезное
давление, чтобы заставить его участвовать в вашей авантюре. Он еще совсем
мальчик, и вы с легкостью вертите им. К счастью, он все же достаточно
взрослый, чтобы вовремя пожалеть о своей уступчивости, и ему хватило
здравого смысла обратиться за помощью.
- Ах-ах бедный мальчик! Чепуха какая! Это звучит так, будто мы с
Аннабеллой силой тащим Берти на ярмарку.
- Разве нет? - не уступал ей Стоунвейл.
- Разумеется, нет. Мы просто объяснили ему, что пойдем сегодня на
ярмарку вне зависимости от его желания, и тогда он предложил проводить нас.
Очень великодушно с его стороны, по крайней мере так это выглядело.
- Вы не оставили ему выбора. Вы прекрасно знаете, что он, как
джентльмен, не мог отпустить вас одних. Чистой воды шантаж, и я подозреваю,
мисс Хантингтон, это ваша идея.
- Шантаж? - Виктория пришла в ярость. - Я отвергаю ваше обвинение,
милорд.
- Почему же? Возможно, я немного и преувеличиваю, но, в сущности, все
так и есть. Вы же понимаете, что Линдвуд не согласился бы сопровождать вас
и свою сестру в такое сомнительное место, если бы вы не пригрозили ему, что