"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу авторарешено.
Миссис Оутс довольно кивнула. - Думаю, все платья нужно слегка подогнать по фигурам, - сказала она. - К счастью, Нэн отлично управляется с нитками и иголкой. Я пришлю ее. Конкордия махнула в сторону нераспакованных свертков: - А теперь выбирайте себе перчатки, леди. Эдвина, Теодора, Ханна и Феба принялись разрывать упаковочную бумагу. Конкордия подошла к миссис Оутс, и обе женщины стали с улыбкой наблюдать за тем, как девочки примеряют перчатки. - Я вам очень благодарна, миссис Оутс, - тихо проговорила учительница. - Вы отлично справились с покупками. - Это не проблема, - усмехнулась женщина. - Честно говоря, я и сама получила от этого удовольствие. - Признаться, я удивилась, когда узнала, что портниха так быстро смогла прислать платья, - сказала Конкордия. - Думаю, ей пришлось отложить другую работу, чтобы поскорее выполнить наш заказ. Миссис Оутс выразительно приподняла брови - судя по всему, ей было что-то об этом известно. - Я уверена, что она именно так и поступила, - заметила она. - Портниха - приятельница мистера Уэллса? - спросила Конкордия. - Скорее, бывшая клиентка, - ответила миссис Оутс. - Ничуть не сомневаюсь в том, что она была счастлива наконец-то оплатить свой счет. Конкордия оторопело уставилась на дорогие платья. - Боже мой, неужели вы хотите сказать, что мистер Уэллс берет за свои услуги столько, сколько стоят все эти платья? - в ужасе спросила она. Мистер Уэллс заплатил за платья, не сомневайтесь. Он лишь попросил, чтобы портниха сшила и прислала нам платья как можно скорее. Именно таким образом портниха оплатила ему свой долг. - Понятно, - кивнула Конкордия. - Должна сказать, мистер Уэллс весьма необычным образом ведет свой бизнес, вы не находите? - Да, мисс Глейд, - согласилась миссис Оутс. - Кое-что сильно смущает меня, миссис Оутс, - промолвила Конкордия. - Да, мисс Глейд? - Если мистер Уэллс не берет деньги за свою работу и вместо этого просит лишь об ответных услугах, когда они ему понадобятся, он должен быть очень состоятельным человеком. - Так оно и есть. Мистер Уэллс - джентльмен состоятельный, - согласилась миссис Оутс. - Но при этом он живет в чужом доме, - продолжала недоуменно Конкордия. - Просто мистер Стоунер не возражает против того, чтобы мистер Уэллс жил здесь. - И при этом они даже не родственники? - Нет, мисс Глейд. Родство их не связывает. Но они хорошие друзья. - Очень, - на слове "очень" Конкордия сделала ударение, - хорошие друзья. - Верно, мисс Глейд, - кивнула экономка. - Так оно и есть, так и есть. - Насколько я понимаю, мистер Стоунер очень доверяет мистеру Уэллсу, - тактично заметила Конкордия. Миссис Оутс слегка качнулась в знак согласия: |
|
|