"Аманда Квик. Двое в лунном свете ("Ванза" #3) " - читать интересную книгу автора

решено.
Миссис Оутс довольно кивнула.
- Думаю, все платья нужно слегка подогнать по фигурам, - сказала она. -
К счастью, Нэн отлично управляется с нитками и иголкой. Я пришлю ее.
Конкордия махнула в сторону нераспакованных свертков:
- А теперь выбирайте себе перчатки, леди.
Эдвина, Теодора, Ханна и Феба принялись разрывать упаковочную бумагу.
Конкордия подошла к миссис Оутс, и обе женщины стали с улыбкой наблюдать за
тем, как девочки примеряют перчатки.
- Я вам очень благодарна, миссис Оутс, - тихо проговорила
учительница. - Вы отлично справились с покупками.
- Это не проблема, - усмехнулась женщина. - Честно говоря, я и сама
получила от этого удовольствие.
- Признаться, я удивилась, когда узнала, что портниха так быстро смогла
прислать платья, - сказала Конкордия. - Думаю, ей пришлось отложить другую
работу, чтобы поскорее выполнить наш заказ.
Миссис Оутс выразительно приподняла брови - судя по всему, ей было
что-то об этом известно.
- Я уверена, что она именно так и поступила, - заметила она.
- Портниха - приятельница мистера Уэллса? - спросила Конкордия.
- Скорее, бывшая клиентка, - ответила миссис Оутс. - Ничуть не
сомневаюсь в том, что она была счастлива наконец-то оплатить свой счет.
Конкордия оторопело уставилась на дорогие платья.
- Боже мой, неужели вы хотите сказать, что мистер Уэллс берет за свои
услуги столько, сколько стоят все эти платья? - в ужасе спросила она.
- Нет, нет, нет, мисс Глейд! - с усмешкой возразила миссис Оутс. -
Мистер Уэллс заплатил за платья, не сомневайтесь. Он лишь попросил, чтобы
портниха сшила и прислала нам платья как можно скорее. Именно таким образом
портниха оплатила ему свой долг.
- Понятно, - кивнула Конкордия. - Должна сказать, мистер Уэллс весьма
необычным образом ведет свой бизнес, вы не находите?
- Да, мисс Глейд, - согласилась миссис Оутс.
- Кое-что сильно смущает меня, миссис Оутс, - промолвила Конкордия.
- Да, мисс Глейд?
- Если мистер Уэллс не берет деньги за свою работу и вместо этого
просит лишь об ответных услугах, когда они ему понадобятся, он должен быть
очень состоятельным человеком.
- Так оно и есть. Мистер Уэллс - джентльмен состоятельный, -
согласилась миссис Оутс.
- Но при этом он живет в чужом доме, - продолжала недоуменно Конкордия.
- Просто мистер Стоунер не возражает против того, чтобы мистер Уэллс
жил здесь.
- И при этом они даже не родственники?
- Нет, мисс Глейд. Родство их не связывает. Но они хорошие друзья.
- Очень, - на слове "очень" Конкордия сделала ударение, - хорошие
друзья.
- Верно, мисс Глейд, - кивнула экономка. - Так оно и есть, так и есть.
- Насколько я понимаю, мистер Стоунер очень доверяет мистеру Уэллсу, -
тактично заметила Конкордия.
Миссис Оутс слегка качнулась в знак согласия: