"Джейн Кренц(Аманда Квик). Только сумашедшие женятся" - читать интересную книгу автора Он кивнул.
- Точно. Я посижу тут один наверху и посмотрю телевизор. Ты иди и веселись. Ты ведь за этим приехала, не так ли? - Ну, да, но мне не по себе, что я оставляю тебя здесь в одиночестве смотреть телевизор, пока другие веселятся. - Я и хуже проводил вечера, поверь. Иди и наслаждайся, Летти. Не беспокойся обо мне. Не твоя вина, что меня избили. Она резко поднялась. - Я буду о тебе беспокоиться, и с этим ничего не поделаешь. И это моя вина, что тебе причинили боль. По крайней мере, до известной степени. Скажи мне вот что. У меня есть колода карт в номере. Почему бы нам не сыграть в джин или еще что-нибудь? Ксавьер медленно расплылся в улыбке. - Ты так добра, Летти. - Я схожу за картами. Ксавьер подождал, пока она не скроется за смежной дверью, потом поднял телефонную трубку и позвонил в обслуживание номеров. - Я хочу бутылку лучшего шампанского, нет, не калифорнийское игристое вино, настоящее французское. Что у вас есть? - Он прослушал, как ему продиктовали имеющийся в гостинице ограниченный набор. Затем выбрал лучшую марку из списка. - И два бокала. О, да, пришлите поднос с легкой закуской. Что-нибудь по высшему разряду. Есть у вас хороший паштет или икра? - Да, сэр, есть, - ответил официант. - Что вы предпочтете? - Пришлите и то, и другое. - Ладно. Мы тут так заняты, сэр, но позаботимся о вашем заказе так - Постарайтесь. Ксавьер повесил трубку с чувством глубочайшего удовлетворения. Ему не было дела до диких криков и взрывов смеха, которые все громче доносились из коридора. Он собирался проследить за тем, чтобы Летти насладилась весьма интимной вечеринкой здесь, в этой самой комнате, сегодня ночью. Он собирался показать, что ей не нужны ни Пибоди Шелдон, ни Орден Средневековых Кутил, чтобы надлежащим образом придать пикантности своей жизни. И наряду с этим он также безотлагательно вознамерился продемонстрировать ей, что вся его мужская оснастка работает отлично. Глава 6 Гораздо позже Летти в который уже раз выложила карты и победоносно улыбнулась Ксавьеру, который, опершись плечами на подушку, развалился на кровати. - Джин, - ликуя, объявила она. - Опять. - Сегодня я точно не в форме, - сложил свои карты Ксавьер. - Меня извиняет только то, что трудно сосредоточиться на игре при всей этой шумихе в коридоре. За последние два часа несмолкающий гул в коридоре значительно усилился. В ближайших номерах праздновались вечеринки, люди орали на весь холл, перекликаясь с друзьями или громко хохоча. Топот и оглушительная музыка просачивались сквозь стены. |
|
|