"Сара Крейвен. Солнечные часы [love]" - читать интересную книгу автора

Глубоко вздохнув, она почувствовала, как губы сами кривятся в нервной
улыбке.
Дверь открылась, и перед Оливией возник незнакомец. Хотя лицо его до
странности кого-то напоминало.
Он был высок, темные волосы свободно падали на лоб. Греческий нос,
небольшая щетина на решительном подбородке. Серо-голубые глаза мужчины
казались серебряными. Их обрамляли темные ресницы. Губы были твердо сжаты,
лицо выражало что-то вроде легкого удивления вкупе с легким любопытством.
Не похоже, что у этого человека есть чувство юмора, подумалось
Оливии. И его, кажется, раздражает ее появление, На нем был шелковый синий
халат; распахнутый сейчас до талии, он открывал широкую волосатую грудь.
Оливия почувствовала себя немного неловко.
Его скучающий взгляд окинул ее, задержавшись на мгновение на легкой
джинсовой юбке, белой блузке и черном блейзере.
- Да? - спросил он.
Она вздернула подбородок.
- Я бы хотела видеть Джереми Атгвуда. Он.., он ждет меня, - добавила
она.
Прислонившись к косяку, он окинул ее еще одним долгим взглядом,
который на этот раз остановился на чемодане у ее ног. Он сдвинул темные
широкие брови.
- Я так не думаю, - ответил наконец незнакомец и сделал движение,
чтобы захлопнуть дверь.
- Нет, подождите. - Оторопевшая Оливия подалась вперед. - Вам надо
только сказать Джереми, что я здесь...
- Это невозможно, - покачал головой суровый страж. - И, пожалуйста,
не цепляйтесь за дверь, - добавил он холодно. - Вы рискуете потерять
несколько пальцев.
Оливия пропустила эту реплику мимо ушей.
- Но он ведь живет здесь, да? Получив в виде ответа едва заметный
кивок, она продолжила:
- Тогда почему вы не проводите меня к нему?
- Потому что сейчас его здесь нет, - был ответ. - Он уехал на
выходные, так что вряд ли ждал кого-то, и меньше всего - вас. А сейчас
уберите руку от двери и идите своей дорогой. Будьте паинькой.
- Его нет? - переспросила Оливия. - Я вам не верю.
Серебряные глаза превратились в кристаллики льда.
- Вы же не ждете, что я позволю вам войти и обыскать дом, мисс?
- Меня зовут Оливия Батлер. Разве Джереми не говорил обо мне?
Он молча отрицательно покачал головой, глаза его сузились.
Глубоко вздохнув, Оливия сделала усилие и улыбнулась.
- Ладно, это, в общем, неважно. Я.., прошу прощения, что приехала не
вовремя. Надо было, конечно, предупредить Джереми. Но теперь уже ничего не
поделаешь.
- Что именно вы хотите, мисс Батлер?
- Для начала я хотела бы войти, - ответила она. - Я много часов
тряслась в душном поезде и хочу освежиться.
- Вполне естественно, - сказал он. - Но что заставляет вас думать,
будто это - подходящее место?
Хватит ходить вокруг да около, решила Оливия.