"Сара Крейвен. Стремящиеся к любви " - читать интересную книгу автора В конце концов, какое мне дело? У меня работа стоит, а вечером я
встречаюсь с Колином. И от этой мысли Роза почему-то почувствовала себя очень подавленной. - Любимая, что-то случилось? Ты едва притронулась к еде. Роза почувствовала себя виноватой и отложила вилку. - Не беспокойся, все хорошо. - Она с усилием улыбнулась. - Я перед выходом выпила кофе, ну и... - Конечно, еда скромная, - произнес Колин. - Но этот ресторан единственный в Лондоне, где можно отведать приличные кушанья за невысокую цену. Роза подавила вздох. Сейчас бы съесть что-нибудь экзотическое, пусть даже дорогое, но Колин не любил такие блюда, и особенно морепродукты, на которые у него была аллергия. И ненавидел чеснок. Любые попытки Розы изменить меню и ресторан пресекались: мясо, картофель, зеленый салат, бутылка красного вина - всегда было одно и то же. - А может, ты на диете? - продолжал он ехидно. - Колин, - перебила она, - ты считаешь меня капризной? - Что ты бормочешь? - Он отложил нож и вилку и уставился на нее. - Я не пришел бы сюда, если бы думал так. Ты прекрасно знаешь, как я к тебе отношусь: ты единственная женщина, которая мне нужна. - Верю. - Роза сжала губы. - Я не хотела бы думать по-другому. Но кроме наших отношений могут у меня быть другие проблемы? Колин фыркнул. - Можешь не говорить, проблемы из-за этой девчонки, Джени. - Она не виновата, - встала на защиту Роза. - Дело в Мартине.., они - О! Мартин удачно отделался. - Колин рассмеялся. - Я надеюсь, это послужит Джени уроком. Но насколько я ее знаю, она тут же бросится на поиски новых приключений. - Ты прав, - проговорила Роза. - Весь день она провела, пытаясь написать ответ на объявление в "Клэрионс". "Одинокому мужчине в Лондоне", - добавила она смущенно. - Сумасшедшая! - решил Колин. - И ты позволишь ей сделать это? - Ей двадцать один год, - напомнила Роза без эмоций. - Как я могу ей помешать? Да и ничего страшного в этом нет, - продолжала она. - Многие люди находят счастье по этим объявлениям. - Господи, Роза, ты понимаешь, о чем говоришь? Это сюжет для твоих глупых книжек. После его слов воцарилось ледяное молчание. Роза поставила стакан на столик. Ее руки сильно дрожали. Она пробормотала: - Вот что, значит, ты думаешь о моей работе? Мне всегда было интересно узнать твое мнение. - Но ведь ты сама их так назвала, милая. Ты ведь сама говорила, что вряд ли за свои сочинения получишь какую-то награду, дорогая. - Да, - ответила она резко. - Но я не думала, что именно ты так оцениваешь мою работу. - Брось, Роза. - Он напоминал маленького мальчика, которого вот-вот отшлепают. - У меня просто вырвалось. Я так не думаю, просто Джени меня |
|
|