"Михаил Кривич, Ольгерд Ольгин. Рыжий и полосатый" - читать интересную книгу автора

неловкими, и когда Юрий Васильевич набрался храбрости спросить о цели столь
необычного и далекого визита. Рыжий сходил к письменному столу, сдвинул в
сторону бумаги и достал из-под них потертый штурманский планшет. Из него он
извлек пачку чрезвычайно тонких и гибких листов, очень белых, испещренных
непонятными знаками, и протянул их Юрию Васильевичу. Тот взял листы, не
совсем понимая, как сможет понять написанное, но знаки под его взглядом
как-то незаметно, плавно деформировались и превратились в обычные русские
буквы. "Полетное задание" - было написано сверху на первом листе.
Юрий Васильевич углубился в чтение.
Пока Юрий Васильевич читал, коты, деликатно понизив голос, о чем-то
переговаривались - кажется, по-русски, но поручиться за это Юрий Васильевич
не мог. Он пытался разобраться, в чем же, собственно, состоит полетное
задание, вчитывался, терял нить, возвращался к началу, но так толком и не
уяснил себе суть предмета, хотя задание написано было с очевидностью хорошим
русским языком.
- Простите,- спросил Каченовский, прерывая беседу котов,- а если бы
я оказался японцем?
- У нас есть дубликат и на японском,- учтиво произнес Рыжий.
- Куда хватили, Юрий Васильевич! - Полосатый от изумления всплеснул
передними лапами. - Вы - и вдруг японец!
Юрий Васильевич досадливо махнул рукой и вернулся к чтению. Его
инженерное образование не позволяло ему признаться честно, что вся эта
мешанина технических, астрономических и биологических терминов ему
совершенно непонятна; но привычка к строгим проектным документам, не
терпящим лишних слов и уводящей в сторону лирики, подсказывала ему, что
полетное задание составлено, утверждено и согласовано по всей форме.
Единственное, что он уяснил определенно, так это цель прилета на Землю. Она
сформулирована была в последней строке почти понятной фразой: "Отлов и
доставка на планету (набор букв и цифр) с планеты Земля в целости и
сохранности, с соблюдением техники безопасности, карантинных мер и правил
межгалактических перевозок, группы млекопитающих из отряда грызунов,
называемых на Земле Mus musculus, или мышь домовая на языке документа".
- Однако...- пробормотал Юрий Васильевич.- В такую даль - и за
мышами. Ближе не нашлось?
- Ни единой! - словно радуясь чему-то, подтвердил Рыжий. - Ни одного
мало-мальски приличного экземпляра!
- Чего другого хватает,- поддакнул Полосатый,- всякого у нас
вдоволь, а этих серых - хоть плачь!
- Увы, увы,- согласился Рыжий,- эволюционно вид не сформировался.
- Так я ж и говорю - хоть плачь!
Эти реплики гостей несколько отвлекли внимание Юрия Васильевича от
главного вопроса, который давно уже вертелся у него на языке, и поэтому он
начал излагать свою мысль довольно коряво.
- Если вы,- сказал он, подбирая слова,- если вы из такой дали... и
так быстро... цивилизация у вас, следовательно, ушла далеко, то есть
продвинулась... и могущество... то есть сила, интеллект и все прочее..,
Коты слушали и не перебивали.
- ...И все прочее достигло таких высот, то, словом, зачем вам мыши?
- Если можно, я отвечу,- сказал Рыжий, обращаясь к Полосатому.
- Валяй,- разрешил Полосатый.- Только, чур, по-простому, без