"Агата Кристи. Испытание невиновностью (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автора"Санди тайме" отмечает: "Агата Кристи, как всегда, замечательно сумела
передать самые тончайшие детали и тенденции, характеризующие отношения в большом английском семействе, не видимые миру страсти, которые кипят за внешним благополучием и благопристойностью". Впервые роман вышел в Англии в 1958 году. БИЛЛИ КОЛЛИНЗУ, с признательностью и благодарностью Если я буду оправдываться, То мои же уста обвинят меня.. ...То трепещу всех страданий моих, Зная, что Ты не объявишь меня невинным. Книга Нова, гл. 9, ст. 20, 28 Глава 1 Когда он подъехал к пристани, уже наступили сумерки. Ничто ему не мешало появиться здесь гораздо раньше. Просто он все откладывал и откладывал эту поездку. Ленч с друзьями в Редкее, легкий бессвязный разговор, болтовня об общих знакомых - все это означало только одно: у него не хватало духу сделать то, что следует. Друзья пригласили его остаться на чай, и он согласился. Но наконец настала минута, когда он понял: больше медлить Он попрощался. Нанятый им автомобиль уже ждал. Миль семь проехали по шоссе вдоль кишащего народом побережья, потом свернули на узкую лесную дорогу, которая привела к реке, к небольшому, мощенному камнем причалу. Шофер принялся что есть силы звонить в тяжелый колокол, чтобы вызвать с другого берега паром. - Прикажете подождать, сэр? У шофера был мягкий местный выговор. - Не надо, - сказал Артур Колгари. - Я заказал машину, через час она будет на том берегу. Отвезет меня в Драймут "Драймут (буквально: "сухое русло") - вымышленный город.". Он расплатился, прибавил чаевые. - Паром сейчас подойдет, сэр, - сказал шофер, вглядываясь во тьму. Пожелав Артуру доброй ночи, он развернул автомобиль и двинулся вверх по склону холма Артур Колгари остался один на один со своими мыслями и тягостными предчувствиями. "Какая тут глушь, - подумал он - Будто в каком-то Богом забытом уголке Шотландии. А ведь всего в нескольких милях отсюда Редкей, гостиницы, магазины; бары, толпы народа на набережной". Он в который уже раз подивился переменчивости английского пейзажа До его слуха донесся тихий всплеск весел, и к причалу подошла лодка. Старик лодочник закинул багор, лодка остановилась, и Артур Колгари, спустившись по сходням, прыгнул в нее. Ему вдруг на мгновение представилось, что этот старик и его лодка таинственным образом связаны друг с другом и образуют какое-то странное, фантастическое существо. Когда они отплыли от берега, с моря задул несильный, но холодный |
|
|