"Агата Кристи. Когда боги смеются" - читать интересную книгу автора

говорить что угодно, Чарлз, но ведь многие люди действительно ощущают
электричество. У меня перед грозой всегда дикие головные боли. - И она
торжествующе кивнула головой.
Чарлз был терпелив и не менее упрям, чем его тетушка.
- Милая тетя Мэри, - сказал он. - Позвольте разъяснить вам суть дела.
И он прочел ей целую лекцию. Об электронных трубках, эмиттерах,
усилителях, высоких и низких частотах, о транзисторах и конденсаторах.
Миссис Хартер захлестнул поток незнакомых и непонятных слов, и она
сдалась.
- Ну, конечно, Чарлз, - бормотала она, - если ты действительно
считаешь...
- Моя дорогая тетя Мэри, - с жаром продолжил Чарлз, - это то, что вам
нужно. Это спасет вас от хандры и вообще взбодрит.
Вскоре был установлен лифт, предписанный доктором Мейнелом, и это
чуть не отправило бедную леди на тот свет, поскольку она, как и все
старушки, очень боялась появления в доме посторонних, которые, как ей
казалось, только и норовят украсть фамильное серебро.
Вслед за лифтом появилось и радио. И миссис Хартер оставалось только
созерцать этот, по ее мнению, отвратительный предмет - огромный нелепый
ящик с кнопками и ручками.
Потребовался весь энтузиазм Чарлза, чтобы заставить ее смириться с
приобретением. Зато сам он, с азартом крутя ручки и разглагольствуя, был в
своей стихии.
Миссис Хартер тихо сидела в кресле с высокой спинкой и вежливо
внимала племяннику, в глубине души оставаясь при своем мнении: все эти
новомодные штучки - абсолютная чушь.
- Слышите, тетя Мэри, мы поймали Берлин! Разве это не замечательно?
Вы слышите диктора?
- Я не слышу ничего, кроме шума и треска, - отвечала миссис Хартер.
Чарлз продолжал крутить ручки.
- Брюссель, - радостно провозгласил он.
- Неужели? - равнодушно проговорила его тетя. Чарлз снова начал
крутить ручку, и в комнате раздался жуткий вой.
- Теперь мы, должно быть, попали на псарню, - заметила миссис Хартер.
Она всегда была остра на язык.
- Ха-ха, - рассмеялся Чарлз, - раз вы шутите, тетя Мэри, значит, все
в порядке.
Миссис Хартер не могла не улыбнуться. Она была очень привязана к
Чарлзу. Несколько лет с ней жила племянница, Мириам Хартер. Она собиралась
сделать ее своей наследницей. Но Мириам в конце концов разочаровала миссис
Хартер. Очень уж она была нетерпелива и явно тяготилась обществом друзей
миссис Хартер. К тому же, как любила повторять миссис Хартер, "она вечно
где-то болталась". В итоге связалась с молодым человеком, которого ее тетя
никак не могла одобрить. Мириам была возвращена матери с короткой
запиской, как некачественный товар. Она вышла замуж за своего молодого
человека, и миссис Хартер обычно посылала ей в подарок на Рождество
носовые платки или салфетки.
Разочаровавшись в племянницах, миссис Хартер стала присматриваться к
племянникам. Чарлз понравился ей с самого начала. Он всегда был так
внимателен и слушал воспоминания о ее молодости с неподдельным интересом.