"Агата Кристи. Лекарство для мисс Марпл (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автора

- Ну, - заметила мисс Хармон, - времени-то прошло совсем немного...
Дайте срок.
От возбуждения мисс Брент начала потирать кончик носа.
- Так вы, дорогая, думаете...
- Ну вы же знаете Гарри!
- Говорят, он изменился, он...
- Дорогая, - мягко, но решительно перебила ее мисс Хармон. - Мужчины
никогда не меняются. Если он привык порхать как мотылек, так всю жизнь и
будет. Уж я-то знаю.
Мисс Брент заметно повеселела.
- Вы правы, дорогая, ах, как вы правы. Хлебнет она с ним горя,
бедняжечка. Кто-то должен ее предостеречь. Как вы думаете, она знает эту
историю с дочерью табачника?
- Трудно сказать. Но, в любом случае, нельзя оставлять бедняжку в
неведении. Ведь ситуация очень пикантная... Аптека-то у нас одна! (Дочь
продавца из табачной лавки к тому времени уже вышла замуж за аптекаря.) -
А что, если ей ездить в мачбенгэмскую аптеку? - осенило мисс Брент.
- Думаю, - заметила мисс Хармон, - Гарри ей сам это предложит.
Они понимающе переглянулись.
- Но предупредить ее все равно нужно, - заключила мисс Хармон.

***

- Вот свиньи! - возмущалась Кларисса Вейн. - Ну почему некоторые люди
ведут себя так по-свински?
Доктор Хейдок недоуменно поднял глаза на свою племянницу.
Впрочем, он давно уже привык к импульсивности этой высокой
темноволосой девушки, хорошенькой и очень отзывчивой. Сейчас в ее огромных
карих глазах пылало негодование. Она яростно продолжала:
- Эти старые девы жить не могут без сплетен! Вечно они все вынюхивают
да подсматривают...
- За Гарри Лекстоном, ты хочешь сказать?
- Ну да. Почему бы им не оставить в покое всю эту историю с дочкой
табачника?
- Ах, вон оно что! - Доктор пожал плечами. - Довольно неприглядная
история.
- Вот именно. И к тому же давняя. Ну и зачем вытаскивать все это на
свет Божий через столько лет? Весьма напоминает вурдалаков, пирующих над
трупом.
- Ты, конечно, права, милая... Но, видишь ли, у нас здесь так мало
событий, что люди поневоле обращаются к прошлым. Не пойму только, почему
тебя все это так расстраивает.
Кларисса Вейн покраснела и отвернулась. Когда она наконец заговорила,
голос ее звучал совершенно нормально.
- Ну.., они выглядят такими счастливыми. Я про Лекстонов... Такие
молодые и так любят друг друга... Это же чудесно. И меня бесит, что
какие-то сплетни и грязные намеки могут разрушить их счастье.
- Хм... Понятно.
- Я только что говорила с Гарри. Он же радуется как ребенок, что
осуществил свою заветную мечту и перестроил Кингсден. Совершенно счастлив