"Агата Кристи. Лекарство для мисс Марпл (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автора - Ну, - заметила мисс Хармон, - времени-то прошло совсем немного...
Дайте срок. От возбуждения мисс Брент начала потирать кончик носа. - Так вы, дорогая, думаете... - Ну вы же знаете Гарри! - Говорят, он изменился, он... - Дорогая, - мягко, но решительно перебила ее мисс Хармон. - Мужчины никогда не меняются. Если он привык порхать как мотылек, так всю жизнь и будет. Уж я-то знаю. Мисс Брент заметно повеселела. - Вы правы, дорогая, ах, как вы правы. Хлебнет она с ним горя, бедняжечка. Кто-то должен ее предостеречь. Как вы думаете, она знает эту историю с дочерью табачника? - Трудно сказать. Но, в любом случае, нельзя оставлять бедняжку в неведении. Ведь ситуация очень пикантная... Аптека-то у нас одна! (Дочь продавца из табачной лавки к тому времени уже вышла замуж за аптекаря.) - А что, если ей ездить в мачбенгэмскую аптеку? - осенило мисс Брент. - Думаю, - заметила мисс Хармон, - Гарри ей сам это предложит. Они понимающе переглянулись. - Но предупредить ее все равно нужно, - заключила мисс Хармон. *** - Вот свиньи! - возмущалась Кларисса Вейн. - Ну почему некоторые люди ведут себя так по-свински? Впрочем, он давно уже привык к импульсивности этой высокой темноволосой девушки, хорошенькой и очень отзывчивой. Сейчас в ее огромных карих глазах пылало негодование. Она яростно продолжала: - Эти старые девы жить не могут без сплетен! Вечно они все вынюхивают да подсматривают... - За Гарри Лекстоном, ты хочешь сказать? - Ну да. Почему бы им не оставить в покое всю эту историю с дочкой табачника? - Ах, вон оно что! - Доктор пожал плечами. - Довольно неприглядная история. - Вот именно. И к тому же давняя. Ну и зачем вытаскивать все это на свет Божий через столько лет? Весьма напоминает вурдалаков, пирующих над трупом. - Ты, конечно, права, милая... Но, видишь ли, у нас здесь так мало событий, что люди поневоле обращаются к прошлым. Не пойму только, почему тебя все это так расстраивает. Кларисса Вейн покраснела и отвернулась. Когда она наконец заговорила, голос ее звучал совершенно нормально. - Ну.., они выглядят такими счастливыми. Я про Лекстонов... Такие молодые и так любят друг друга... Это же чудесно. И меня бесит, что какие-то сплетни и грязные намеки могут разрушить их счастье. - Хм... Понятно. - Я только что говорила с Гарри. Он же радуется как ребенок, что осуществил свою заветную мечту и перестроил Кингсден. Совершенно счастлив |
|
|