"Агата Кристи. Лекарство для мисс Марпл (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автораХэл, казалось, заразился страхом своей маленькой хозяйки, и при одном
только виде согбенной седовласой старухи начинал раздраженно фыркать и старался обойти ее как можно дальше. Однажды Луиза все-таки набралась смелости. Возвращаясь с очередной прогулки, она уже прошла было мимо старухи, по своему обыкновению делая вид, что не замечает ее, но вдруг остановилась и, задыхаясь от волнения, спросила: - Что вам от меня надо? Чего вы хотите? Старуха хитро прищурилась. В ее смуглом лице было что-то цыганское. Свалявшиеся волосы торчали из-под бесформенной шляпы грязно-белыми клочьями, а в мутных глазах застыла туповатая подозрительность. Луизе показалось даже, что старуха пьяна. И тут она заговорила высоким плаксивым голосом, в котором, однако, явно звучала угроза: - Чего надо-то? Известно чего! Того самого, что у меня отняли. Вышвырнули меня из Кингсден-хауса! А я там жила, когда вас еще и на свете не было. Больше сорока лет я там жила! Черное дело вы, милые мои, сделали, ну да и принесет оно вам одни несчастья! - Но ведь вы получили очаровательный домик... - робко начала Луиза. - А на кой он мне? - злобно перебила ее старуха и, воздев руки к небу, вдруг запричитала: - Ой-ой-ой! Разрушили, все разрушили... Даже очага не осталось. Где мне теперь, горемычной, преклонить свою старую голову? Ну ничего, вам это еще откликнется. Не знать вам счастья на новом месте - только смерть и горе. И личику вашему прелестному тоже недолго таким оставаться. Вспомните еще мое проклятие, ой как вспомните! "Бежать! Подальше отсюда! Прочь из этих мест! Продать дом и бежать!" - крутилось в ее голове. Она даже удивилась, как все, оказывается, просто. Взять и уехать! И, как на стену, натолкнулась на ледяной взгляд Гарри. - Уехать? Отсюда... А дом продать... Из-за какой-то сумасшедшей старухи... Да это не она - это ты рехнулась. - Боже мой, Гарри, но я боюсь. Мне страшно. Я чувствую, что что-то должно случиться. Что-то очень нехорошее. - Ладно, я этим займусь, - мрачно процедил тот, - Обещаю тебе: я заставлю ее заткнуться. *** Не считая возраста, Кларисса Вейн была почти полной противоположностью Луизе, и тем не менее именно она стала вскоре самой ее близкой подругой. В обществе Клариссы Луиза чувствовала себя гораздо увереннее и спокойнее. Кларисса была так независима, так надежна! Когда Луиза рассказала ей о миссис Маргетройд с ее угрозами, Кларисса даже разозлилась. - Но ведь это попросту глупо! - воскликнула она. - Хотя, милая, прекрасно понимаю, как это должно тебя огорчать. - Ты не понимаешь, Кларисса, я действительно ее боюсь. По-настоящему. Так, что даже сердце заходится. - Ерунда, милая. Нельзя же так изводить себя из-за каких-то |
|
|