"Агата Кристи. Лекарство для мисс Марпл (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автораглупостей. Старухе самой все это скоро надоест.
Луиза так долго молчала, что Кларисса наконец не выдержала: - Ну, что такое? - Ненавижу! Ненавижу это место! - прорвало вдруг Луизу. - Не могу здесь жить! Понимаешь? Не могу! Я ненавижу здесь все: дом, лес, эту мертвую тишину по ночам. Здесь даже совы ухают как-то особенно жутко. Людей ненавижу! - Людей? Каких людей? - Ну, в деревне. Всех этих отвратительных старых сплетниц. - Они тебе что-то наговорили? - резко спросила Кларисса. - Да нет, ничего такого. Но от них прямо-таки веет злобой. После того как с ними пообщаешься, вообще больше никому не хочется верить. Просто никому. - Забудь о них, - решительно сказала Кларисса. - Делать им нечего, вот и сплетничают. Не знают уже, что от скуки и выдумать. Луиза грустно посмотрела на подругу. - Как бы я хотела, чтобы мы никогда сюда не приезжали. Но Гарри любит эти места... - с нежностью проговорила она. Кларисса вздохнула : "Как же она его любит!" - и коротко сказала: - Мне пора. - Подожди, тебя отвезут. Только, пожалуйста, не пропадай надолго. Кларисса кивнула. Визит подруги ободрил Луизу. Гарри, заметив это, сам предложил приглашать ее почаще. Через несколько дней он с таинственным видом подошел к Луизе. - Что такое? - Я все уладил с этой Маргетройд. Оказывается, у нее есть сын в Америке. Ну, я и устроил, чтобы старуха отправилась к нему. Оплатил ей переезд. - О Гарри! Но это же чудесно! Теперь я, наверное, даже смогу полюбить Кингсден. - "Даже" ? Но ведь это самое прекрасное место в мире! *** Следующим делом Гарри Лекстон лишил местных кумушек всякого удовольствия, которое они намеревались получить, осведомив новобрачную о прошлом ее мужа. Мисс Хармон и Кларисса Вейн как раз находились в аптеке мистера Эджа, когда туда вошли Гарри Лекстон и его жена. Мисс Хармон покупала нафталин, а Кларисса - пакетик боракса "Боракс - бесцветное кристаллическое вещество, используемое, в частности, как удобрение.". Поздоровавшись с дамами, Гарри повернулся к прилавку и попросил зубную щетку, но вдруг замер на полуслове и, будто не в силах поверить своему счастью, вскричал: - Не может быть! Белла.., ты? Миссис Эдж, появившаяся из подсобного помещения, просияла и расплылась в радостной улыбке, продемонстрировавшей великолепные белые зубы. Из хорошенькой темноволосой девушки она успела превратиться в зрелую |
|
|