"Агата Кристи. Кровь на мостовой (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автора

историю обстрела - я хочу сказать, разрушения - деревни, а потом и рассказ
о том, как хозяин "Полхарвит армс" - погибший последним - был заколот
шпагой испанского офицера на пороге собственного дома: его кровь,
представьте, забрызгала мостовую и целых сто лет никому не удавалось
оттереть этих пятен.
Этот рассказец плюс духота и какая-то сонная атмосфера создавали на
редкость тягостное впечатление. Голос у него был вкрадчивый, и, казалось,
за каждым словом скрывается непонятный, но крайне неприятный подтекст.
Держался он чуть ли не заискивающе, но при этом в глазах у него было
что-то такое, что я невольно вспомнила об ужасах инквизиции "Инквизиция -
следственный и карательный орган Католической Церкви для борьбы с
еретиками. Существовал с XI II века и был упразднен к XIX веку. Особой
жестокостью отличалась испанская инквизиция в XV - XVI веках." и всех
жестокостях, совершенных испанцами.
Он рассказывал, я, стараясь не обращать на него внимания, продолжала
писать, когда вдруг поняла, что, задумавшись, нарисовала то, чего на самом
деле не было. На залитой солнцем мостовой, у самого входа в гостиницу, на
моей картине отчетливо виднелись пятна крови. Я просто не верила, что рука
могла сыграть со мной такую шутку, но, взглянув еще раз на площадь перед
гостиницей, поняла, что дело не в этом. Рука прилежно написала то, что
видели мои глаза - капли крови на светлой мостовой.
Несколько секунд я не могла оторвать взгляда от этих пятен. Потом
закрыла глаза и твердо себе сказала: "Не будь идиоткой, там нет никакой
крови". Но, когда я открыла их снова, она там была.
Мне стало не по себе, и я довольно грубо оборвала излияния рыбака.
"Послушайте, - сказала я, - у меня довольно плохое зрение. Вы не
глянете? Там на мостовой что - кровь?"
А он так жалостливо на меня глянул и говорит:
"Теперь уже нет, леди. Ее уже почитай лет как пятьсот отмыли".
"Конечно, конечно, - сказала я, - но сейчас там..." И замолчала.
Поняла, что он действительно не видит этих пятен. Но я-то их видела! Я тут
же стала собираться. Руки у меня тряслись бог знает как.
Пока я занималась этим, в дверях гостиницы появился мужчина,
приехавший утром на машине, и принялся растерянно оглядываться по
сторонам. Его жена вышла на балкон и сняла купальный костюм. Он направился
было к машине, но вдруг повернул назад и, перейдя улицу, обратился к
рыбаку:
"Послушай, дружище, ты случайно не видел: леди, что приехала утром на
второй машине, уже вернулась?"
"Это у которой платье с цветами? Нет, сэр, не видел. Знаю только, что
утром она пошла через скалы к пещере".
"Знаю, знаю, мы же купались вместе. А потом она пошла пешком назад, и
с тех пор я ее не видел. Она давно должна была вернуться. Скажите, дорога
там, в скалах, не опасна?"
"Это, сэр, зависит от того, где идти. Лучше, конечно, ходить с
человеком, знающим эти места". Он явно имел в виду себя и принялся было
развивать эту тему, но мужчина попросту отвернулся и быстро направился к
гостинице.
"Марджори! - крикнул он жене, которая все еще оставалась на балконе.
- Кэрол до сих пор не вернулась. По-моему, это странно, да?"