"Агата Кристи. Расследование в "Крофтлендс" (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора

окно, так как в комнате стоял тошнотворный запах. Горничная, которая
открывала окно, считает, что оно не было заперто, но она настолько
ненадежный свидетель, что на ее показания вряд ли можно положиться: сейчас
говорит одно, а через полчаса станет утверждать противоположное.
- А ключ?
- Тоже сложный вопрос. Ключ валялся на полу рядом с дверью. Он мог
выпасть из замочной скважины, когда дверь взламывали, его мог подбросить
кто-то из присутствующих, и, наконец, ключ могли просто подсунуть под
дверь, предварительно заперев ее.
- В общем, одни догадки.
- Вы правы, мосье Пуаро. К сожалению, это так. Пуаро огляделся, лоб
его был страдальчески нахмурен.
- Не понимаю... Не вижу логики, - бормотал он. - Мелькнула какая-то
идея и исчезла. Теперь сплошная темнота. Главное, нет зацепки: не вижу
мотива.
- У молодого Джеральда Пейнтера очевидный мотив, - мрачно проворчал
Джепп. - Да и характер у него, как я слышал, бешеный. И вообще, малый с
претензиями. Да вы сами знаете, что из себя представляет эта богема - ни
малейших понятий о морали.
Пуаро не обратил на ворчание Джеппа никакого внимания. Вместо этого
он вдруг понимающе улыбнулся.
- Мой дорогой Джепп, что вы все ходите вокруг да около? Я же
прекрасно знаю, что подозреваете вы китайца, хитрец вы этакий. Вы хотите,
чтобы я помог вам, но признаться в этом выше ваших сил.
Инспектор расхохотался.
- Сдаюсь, мистер Пуаро. Вас не проведешь. Да, я подозреваю китайца.
Только он мог убить хозяина, увидев, что отравить его не удалось.
- Едва ли это он, - деликатно возразил Пуаро.
- Пока, конечно, неясен мотив убийства, - продолжал Джепп. - Но это
могла быть и месть за что-нибудь несусветное, поди разберись, что у этих
варваров на уме.
- Едва ли, - снова сказал Пуаро. - А преступник ничего с собой не
прихватил? Драгоценности, деньги или какие-нибудь ценные бумаги?
- Нет. Ничего такого - нет. Я насторожился, Пуаро тоже.
- Я имею в виду, ничего ценного, - пояснил Джепп. - Но старик писал
какую-то книгу. Об этом мы узнали только сегодня - утром пришло письмо от
издателей, которые спрашивают, когда получат рукопись. Кажется, он ее
только что закончил. Мы с молодым Пойнтером все перерыли, но так ничего и
не нашли, должно быть, он ее где-то спрятал.
Глаза Пуаро загорелись знакомым мне зеленым огоньком.
- Как называлась книга? - спросил он.
- Кажется, "Тайная власть в Китае".
- Ага! - воскликнул Пуаро, даже слегка задохнувшись. - Позвольте-ка
мне поговорить с А Линем.
Позвали китайца. Он вошел в комнату и остановился, опустив глаза. Его
лицо не выражало никаких эмоций, только косичка на затылке едва заметно
подрагивала.
- А Линь, - спросил Пуаро, - вам жалко хозяина?
- Ощень жалко. Он хорошая хозяина.
- Вы знаете, кто его убил?