"Агата Кристи. Умирающий китаец (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора

Специальный приказ из Военно-Морского министерства. Вы должны перейти на
ожидающий вас эсминец.
- В открытом океане? - ахнул я.
- Я и сам ничего не понимаю, - ответил штурман. - Впрочем, мне и не
положено понимать. Прислали какого-то молодого человека, который должен
занять ваше место, а нам приказано молчать. Так мы вас ждем?
Еле скрыв свое изумление, я оделся.
Спустили за борт шлюпку, и я был доставлен на ожидавший меня эсминец.
Там меня радушно приняли, но ничего не объяснили. Сказали только, что
командир корабля получил приказ доставить меня в определенное место на
бельгийском побережье.
Дальше все происходило как во сне. Я даже не пытался возражать,
решив, что все это тоже входит в планы моего покойного друга.
Высадили меня в указанном месте. Там уже ожидала машина, и вскоре я
кружил по дорогам Фландрии. Заночевал в какой-то маленькой гостинице в
Брюсселе, а утром следующего дня двинулись дальше. Поля и равнины
сменились горами, кое-где появились небольшие леса, и я понял, что мы
приближаемся к Арденнам. Неожиданно я вспомнил, как Пуаро однажды
рассказывал мне о своем брате, который живет неподалеку от Спа.
До самого города мы не доехали, а, свернув с автострады, долго
колесили по холмам, пока не въехали в маленькую деревушку. На одном из
склонов примостилась небольшая белая вилла. Возле ее зеленых дверей машина
остановилась.
Как только я вылез из машины, дверь виллы отворилась и из нее вышел
пожилой слуга в ливрее.
- Мосье капитан Гастингс? - обратился он ко мне по-французски. - Вас
ожидают. С вашего позволения, я провожу вас.
Он прошел через холл и открыл дверь в комнату, пропуская меня вперед.
Очутившись внутри, я зажмурился, так как комната выходила на запад и
в это время суток вся была залита солнцем. Когда мои глаза привыкли к
свету, я увидел в углу какого-то джентльмена, приготовившегося принять
меня в свои объятия.
И тут сердце мое забилось... Нет, не может быть!
- Пуаро! - воскликнул я, все еще не веря своим глазам. - Вы ли это? -
И я первым кинулся его обнимать, на что никогда бы не решился в иных
обстоятельствах.
- Конечно, это я, мой дорогой друг. Убить Эркюля Пуаро не так-то
просто.
- Но зачем же вы...
- Военная хитрость, Гастингс. Теперь все готово для отражения атаки.
- Но уж мне-то вы могли сказать?
- Нет, не мог. Если бы я вам сказал, вы не смогли бы так блистательно
сыграть вашу роль на моих похоронах. А похороны были грандиозные, и
организовали вы их с таким размахом, что даже Большая Четверка наконец
успокоилась.
- Но знали бы вы, что я пережил...
- Не считайте меня таким уж бессердечным. Это была ложь во благо. Я
мог рисковать своей жизнью, но вашей - никогда. После взрыва, когда вы
лежали в беспамятстве, мне в голову пришла отличная идея, и осуществить ее
мне помог доктор Риджуэй. Я погибаю, а вы возвращаетесь в Южную Америку,