"Агата Кристи. Номер четыре выигрывает снова (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора

- Это здесь? - вполголоса спросил Пуаро.
- Да, - ответил Харвей. - Это место называется Фелсенский лабиринт:
видите вон те громадные валуны, расположенные самым причудливым образом?
Среди них проложена тропинка. Чуть правее бывшая каменоломня, а вход в
подземелье, я думаю, рядом с каким-нибудь валуном.
Пуаро кивнул.
- Пойдемте, mon ami, - обратился он ко мне. - Пойдемте вниз на
террасу и немного погреемся на солнышке.
- Вы считаете, что это разумно?
Пуаро пожал плечами.
Солнце довольно сильно пригревало. Было время чая, но мы выпили кофе
со сливками, а потом отправились распаковать вещи. К Пуаро невозможно было
подступиться - он весь был в своих мыслях. Изредка он качал головой и
тяжко вздыхал.
А у меня из головы не шел некий субъект, который вышел вместе с нами
в Больцано и которого ждала машина. Он был маленького роста, но мое
внимание он привлек главным образом потому, что, как и Пуаро, был закутан
шарфом по самые глаза. Помимо всего прочего, на нем были огромные синие
очки. Я был уверен, что это прибыл эмиссар Большой Четверки, и поделился
своими опасениями с Пуаро. Тот ничего мне не ответил, но, когда посмотрев
в окно, увидел, что этот коротышка входит в гостиницу, признал, что,
возможно, я и прав.
Я уговаривал Пуаро не спускаться в столовую, а заказать обед в номер,
но он не послушался. Мы заняли столик возле окна. Когда мы усаживались, то
услыхали сначала чье-то восклицание, а потом звук разбившейся тарелки,
несколько фасолин попали в сидящего за соседним столиком человека.
На шум появился метрдотель и рассыпался в извинениях.
Когда провинившийся официант принес нам суп, Пуаро спросил:
- Неприятный случай, что и говорить. Но вы не виноваты.
- Вы видели, мосье? Я конечно же не виноват. Тот джентльмен вдруг как
вскочит со стула - я подумал, что он хочет на меня броситься, ну и
невольно отшатнулся.
Я увидел, как в глазах Пуаро загорелись знакомые мне зеленые огоньки.
Когда официант отошел, он сказал:
- Вот видите, Гастингс, какой эффект произвело появление живого и
невредимого Эркюля Пуаро?
- Вы полагаете...
Внезапно Пуаро схватил меня за руку.
- Смотрите, Гастингс, что он делает, - прошептал он. - Лепит шарик из
хлебного мякиша. Это Номер Четыре.
И правда, сидящий за соседним столиком человек, бледный как мел,
машинально катал по столу хлебный шарик.
Я тайком его разглядывал. У него было гладко выбритое одутловатое
лицо с нездоровой желтизной, под глазами круги, а от носа к уголкам рта
спускались глубокие складки.
На вид ему можно было дать от тридцати пяти до сорока пяти лет. Ни
малейшего сходства с прежними из встреченных нами персонажей, и, если бы
не эта его привычка катать по столу хлебный мякиш, мы бы, конечно, его не
узнали.
- Он вас узнал, - прошептал я. - Не нужно было спускаться вниз.