"Агата Кристи. Номер четыре выигрывает снова (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора - Это здесь? - вполголоса спросил Пуаро.
- Да, - ответил Харвей. - Это место называется Фелсенский лабиринт: видите вон те громадные валуны, расположенные самым причудливым образом? Среди них проложена тропинка. Чуть правее бывшая каменоломня, а вход в подземелье, я думаю, рядом с каким-нибудь валуном. Пуаро кивнул. - Пойдемте, mon ami, - обратился он ко мне. - Пойдемте вниз на террасу и немного погреемся на солнышке. - Вы считаете, что это разумно? Пуаро пожал плечами. Солнце довольно сильно пригревало. Было время чая, но мы выпили кофе со сливками, а потом отправились распаковать вещи. К Пуаро невозможно было подступиться - он весь был в своих мыслях. Изредка он качал головой и тяжко вздыхал. А у меня из головы не шел некий субъект, который вышел вместе с нами в Больцано и которого ждала машина. Он был маленького роста, но мое внимание он привлек главным образом потому, что, как и Пуаро, был закутан шарфом по самые глаза. Помимо всего прочего, на нем были огромные синие очки. Я был уверен, что это прибыл эмиссар Большой Четверки, и поделился своими опасениями с Пуаро. Тот ничего мне не ответил, но, когда посмотрев в окно, увидел, что этот коротышка входит в гостиницу, признал, что, возможно, я и прав. Я уговаривал Пуаро не спускаться в столовую, а заказать обед в номер, но он не послушался. Мы заняли столик возле окна. Когда мы усаживались, то услыхали сначала чье-то восклицание, а потом звук разбившейся тарелки, На шум появился метрдотель и рассыпался в извинениях. Когда провинившийся официант принес нам суп, Пуаро спросил: - Неприятный случай, что и говорить. Но вы не виноваты. - Вы видели, мосье? Я конечно же не виноват. Тот джентльмен вдруг как вскочит со стула - я подумал, что он хочет на меня броситься, ну и невольно отшатнулся. Я увидел, как в глазах Пуаро загорелись знакомые мне зеленые огоньки. Когда официант отошел, он сказал: - Вот видите, Гастингс, какой эффект произвело появление живого и невредимого Эркюля Пуаро? - Вы полагаете... Внезапно Пуаро схватил меня за руку. - Смотрите, Гастингс, что он делает, - прошептал он. - Лепит шарик из хлебного мякиша. Это Номер Четыре. И правда, сидящий за соседним столиком человек, бледный как мел, машинально катал по столу хлебный шарик. Я тайком его разглядывал. У него было гладко выбритое одутловатое лицо с нездоровой желтизной, под глазами круги, а от носа к уголкам рта спускались глубокие складки. На вид ему можно было дать от тридцати пяти до сорока пяти лет. Ни малейшего сходства с прежними из встреченных нами персонажей, и, если бы не эта его привычка катать по столу хлебный мякиш, мы бы, конечно, его не узнали. - Он вас узнал, - прошептал я. - Не нужно было спускаться вниз. |
|
|