"Агата Кристи. В гостинице "Нарял Арлекино"" - читать интересную книгу автора

язвительно заметил мистер Саттертуэйт.
Мастере, который и правда так думал, почтительно промолчал.
В данный момент мистер Саттертуэйт склонен был встретить в штыки
любое предложение, однако на скрипучую вывеску гостиницы он все же
посматривал с некоторым интересом. Вообще-то он ел мало как птичка, и был
к тому же привередлив - но даже и такой человек может в конце концов
проголодаться.
- "Наряд Арлекина", - задумчиво произнес он. - Странное название для
гостиницы, не припомню ничего похожего.
- Во всяком случае, гости там точно бывают странные, - буркнул
механик.
Он возился в этот момент с колесом, и голос его прозвучал снизу глухо
и невнятно.
- Странные гости? Что это значит? - осведомился мистер Саттертуэйт.
Но механик сам, видимо, не очень хорошо представлял, что это значит.
- Ну, такие.., придут - уйдут... - уклончиво ответил он. Мистер
Саттертуэйт подумал, что все, кому приходится останавливаться в
гостиницах, почти неизбежно "придут и уйдут", так что определение механика
он счел, пожалуй, слишком туманным. Однако любопытство его было все же
подстегнуто, да и надо ведь как-то скоротать эти три четверти часа - так
почему не провести их, скажем, в "Наряде Арлекина"?
И мистер Саттертуэйт - мелкими шажками, как обычно, - направился в
сторону гостиницы. Вдали загромыхало. Взглянув на небо, механик обернулся
к Мастерсу.
- Так я и думал - будет гроза.
- Ну-ну! - отозвался Мастере. - А мне еще сорок миль пилить.
- Да, с ремонтом, пожалуй, можно не торопиться, - усмехнулся механик.
- Все равно грозу пережидать. Навряд ли ваш почтенный босс пожелает
выезжать под раскаты грома.
- Надеюсь, его там прилично примут, - пробормотал шофер. - Я,
пожалуй, и сам бы не прочь зайти перекусить.
- Все будет в порядке, - успокоил механик. - У Билли Джонса стол что
надо.
В эту минуту мистер Уильям Джонс, пятидесятилетний богатырь и хозяин
"Наряда Арлекина", уже лучезарно улыбался с высоты своего роста маленькому
мистеру Саттертуэйту.
- Сейчас приготовим вам славный кусочек мяса, сэр! Да с картошечкой!
А сыр у нас - просто объеденье! Пожалуйте в столовую, сэр, - вот сюда.
Народу нынче немного - рыбалка кончилась, господа рыболовы только-только
поразъехались. Но ничего, скоро начнется охота - вот тогда опять будет
людно. А сейчас пока всего один гость - мистер Кин...
Мистер Саттертуэйт замер на месте.
- Кин? - взволнованно переспросил он. - Вы сказали - Кин?
- Ну да, сэр. Он что, ваш друг?
- Что?.. Ах да! Друг, разумеется! - Мистер Саттертуэйт трепетал от
волнения. Ему даже в голову не приходило, что это может оказаться
какой-нибудь другой мистер Кин, просто однофамилец. О нет, это он, тот
самый! И туманная фраза механика насчет гостей, которые "придут и уйдут",
сразу же наполнилась каким-то новым смыслом: она как нельзя лучше
подходила к старому знакомцу мистера Саттертуэйта. Да и само название