"Агата Кристи. В гостинице "Нарял Арлекино"" - читать интересную книгу автораязвительно заметил мистер Саттертуэйт.
Мастере, который и правда так думал, почтительно промолчал. В данный момент мистер Саттертуэйт склонен был встретить в штыки любое предложение, однако на скрипучую вывеску гостиницы он все же посматривал с некоторым интересом. Вообще-то он ел мало как птичка, и был к тому же привередлив - но даже и такой человек может в конце концов проголодаться. - "Наряд Арлекина", - задумчиво произнес он. - Странное название для гостиницы, не припомню ничего похожего. - Во всяком случае, гости там точно бывают странные, - буркнул механик. Он возился в этот момент с колесом, и голос его прозвучал снизу глухо и невнятно. - Странные гости? Что это значит? - осведомился мистер Саттертуэйт. Но механик сам, видимо, не очень хорошо представлял, что это значит. - Ну, такие.., придут - уйдут... - уклончиво ответил он. Мистер Саттертуэйт подумал, что все, кому приходится останавливаться в гостиницах, почти неизбежно "придут и уйдут", так что определение механика он счел, пожалуй, слишком туманным. Однако любопытство его было все же подстегнуто, да и надо ведь как-то скоротать эти три четверти часа - так почему не провести их, скажем, в "Наряде Арлекина"? И мистер Саттертуэйт - мелкими шажками, как обычно, - направился в сторону гостиницы. Вдали загромыхало. Взглянув на небо, механик обернулся к Мастерсу. - Так я и думал - будет гроза. - Да, с ремонтом, пожалуй, можно не торопиться, - усмехнулся механик. - Все равно грозу пережидать. Навряд ли ваш почтенный босс пожелает выезжать под раскаты грома. - Надеюсь, его там прилично примут, - пробормотал шофер. - Я, пожалуй, и сам бы не прочь зайти перекусить. - Все будет в порядке, - успокоил механик. - У Билли Джонса стол что надо. В эту минуту мистер Уильям Джонс, пятидесятилетний богатырь и хозяин "Наряда Арлекина", уже лучезарно улыбался с высоты своего роста маленькому мистеру Саттертуэйту. - Сейчас приготовим вам славный кусочек мяса, сэр! Да с картошечкой! А сыр у нас - просто объеденье! Пожалуйте в столовую, сэр, - вот сюда. Народу нынче немного - рыбалка кончилась, господа рыболовы только-только поразъехались. Но ничего, скоро начнется охота - вот тогда опять будет людно. А сейчас пока всего один гость - мистер Кин... Мистер Саттертуэйт замер на месте. - Кин? - взволнованно переспросил он. - Вы сказали - Кин? - Ну да, сэр. Он что, ваш друг? - Что?.. Ах да! Друг, разумеется! - Мистер Саттертуэйт трепетал от волнения. Ему даже в голову не приходило, что это может оказаться какой-нибудь другой мистер Кин, просто однофамилец. О нет, это он, тот самый! И туманная фраза механика насчет гостей, которые "придут и уйдут", сразу же наполнилась каким-то новым смыслом: она как нельзя лучше подходила к старому знакомцу мистера Саттертуэйта. Да и само название |
|
|