"Агата Кристи. Расследует Паркер Пайн ("Паркер Пайн" #1) " - читать интересную книгу автора

образом улетучилось при одном только виде хозяина кабинета. Это был
крупный - чтобы не сказать тучный - мужчина с лысым аристократическим
черепом и маленькими глазками, поблескивающими за мощными линзами.
- Садитесь, прошу вас, - предложил он и участливо подсказал:
- Вы пришли по объявлению?
- Да, - призналась миссис Пакингтон и замолкла, не решаясь продолжить.
- И вы несчастны, - продолжил за нее мистер Паркер Пайн бодрым деловым
голосом. - Ничего удивительного. Странно как раз то, что кто-то еще
счастлив.
- Правда? - вяло отозвалась миссис Пакингтон, не чувствуя от этого ни
малейшего облегчения.
- Вам это, понятно, не интересно, - заметил мистер Паркер Пайн, - зато
крайне интересно мне. Тридцать пять лет своей жизни, представьте, я посвятил
службе в статистическом управлении. И вот теперь, на покое, решил
использовать накопленный опыт в новых целях. Все очень просто. В несчастье
существует пять основных градаций - не более, поверьте. Ну, а там, где
поставлен диагноз, найдется и лекарство. Я выступаю в роли врача. Ставлю
диагноз, назначаю соответствующее лечение... Существуют безнадежные случаи,
когда исцеление невозможно. Тогда я откровенно говорю пациенту, что ничем не
могу помочь. Однако, уверяю вас, миссис Пакингтон, если я все же берусь за
дело, исцеление практически гарантировано.
В душе миссис Пакннгтон затеплилась надежда. Все это, разумеется, могло
оказаться сплошным надувательством, но - вдруг?
- Проанализируем ваш случай, - с улыбкой продолжил мистер Паркер Пайн,
откидываясь в кресле и соединяя кончики пальцев. - Причиной ваших несчастий
мне видится муж, совместная жизнь с которым протекала до сих пор,
по-видимому, безоблачно. Полагаю, он даже преуспевает. Думаю, здесь не
обошлось без некой юной особы, вероятно, работающей в его офисе.
Слова так и хлынули из миссис Пакингтон.
- Машинистка! - взорвалась она. - Гнусная крашеная кокетка. Губная
помада, шелковые чулки, перманент - и ничего больше.
Мистер Паркер Пайн успокаивающе кивнул.
- "Ну что ж тут страшного?" - так, несомненно, говорит ваш муж?
- Так прямо и говорит, - подтвердила миссис Пакингтон.
- "Почему он должен лишать бедняжку даров невинной дружбы и тех
маленьких удовольствий, которыми может скрасить ее серую жизнь? Бедное дитя,
ведь у нее так мало радостей!" Примерно так, полагаю?
Миссис Пакингтон ожесточенно закивала.
- Вранье все это, одно сплошное вранье. Он возит ее на реку - я сама
обожала ездить на реку, но лет пять или шесть назад он заявил, что у него
почти не остается времени даже на гольф. Для этой он своим гольфом
пожертвовать, конечно, может! Я обожаю театр, но Джордж всегда говорил, что
слишком устает к вечеру. А теперь он водит ее на танцы - танцы! И
возвращается в три ночи. Я - я...
- И, несомненно, сокрушается, что в женщинах настолько развит
собственнический инстинкт, что они готовы ревновать без малейшего на то
повода?
Миссис Пакингтон снова кивнула.
- Именно. А откуда вы все это знаете? - опомнилась вдруг она.
- Статистика, - буднично ответил мистер Паркер Пайн.