"Агата Кристи. Расследует Паркер Пайн ("Паркер Пайн" #1) " - читать интересную книгу автора

галантен и крайне привлекателен.
- Польщен знакомством, - учтиво поклонился он. Тремя минутами позже
миссис Пакингтон и ее новый наставник сидели за маленьким столиком на двоих.
Поначалу она чувствовала себя довольно скованно, но мистер Латрэ быстро
развеял первую неловкость от знакомства. Он прекрасно знал Париж и много
времени провел на Ривьере. Он осведомился, любит ли миссис Пакингтон
танцевать. Она ответила, что обожает, но последнее время такая возможность
предоставляется ей крайне редко, поскольку мистер Пакингтон слишком устает к
вечеру.
- Но с его стороны просто варварство держать вас взаперти! - воскликнул
мистер Латрэ с улыбкой, обнаружившей ослепительно ровные зубы. - Современная
женщина не должна потакать мужской ревности.
Миссис Пакингтон чуть было не проговорилась, что речь идет, в общем-то,
не совсем о мужской ревности, но вовремя удержалась. В конце концов,
заблуждение нового знакомого было довольно лестным.
Клод Латрэ непринужденно заговорил о ночных клубах, и они договорились
следующим вечером отправиться с ним в довольно модный "Малый Архангел".
Правда, она немного нервничала, предвкушая объяснение с мужем. Джорджу,
подозревала она, это покажется слишком уж необычным - возможно, даже
нелепым. Однако ее опасения оказались напрасны. Так и не решившись объявить
новость за завтраком, ближе к обеду она была избавлена от этой необходимости
телефонным звонком Джорджа, сообщившим, что он ужинает в городе.
Вечер удался на славу. В юности миссис Пакингтон прекрасно танцевала и,
под умелым руководством Клода Латрэ, быстро научилась всем современным па.
Клод рассыпался в комплиментах по поводу ее платья и новой прически
(результат утреннего визита к модному парикмахеру). На прощание он самым
волнующим образом поцеловал ей руку. Уже очень давно у миссис Пакингтон не
было такого изумительного вечера.
За ним последовала череда не менее изумительных десяти дней. Миссис
Пакингтон и Клод Латрэ обедали и танцевали, пили кофе и танцевали, ужинали и
танцевали снова. Вскоре миссис Пакингтон узнала всю правду о тяжелом детстве
Клода Латрэ. Услышала о печальных обстоятельствах, при которых его отец
потерял свои сбережения; узнала о трагической неразделенной любви,
оставившей горький осадок, навеки омрачивший его отношения с женщинами.
На одиннадцатый день они танцевали в "Горьком Пропойце". Своего супруга
миссис Пакингтон увидела первой. Джордж был с юной дамой из своего офиса.
Обе пары танцевали.
- Привет, Джордж, - небрежно окликнула она мужа, когда танец свел их
поближе.
Стремительная смена оттенков, от нежно-розового до темно-багрового, на
лице Джорджа немало ее позабавила. Помимо пунцовой расцветки лицо Джорджа
украсилось выражением крайнего изумления и стыдливостью пойманного с
поличным прелюбодея.
Странным образом миссис Пакингтон почувствовала себя хозяйкой
положения. Бедный старый Джордж! Вернувшись за столик, она принялась
наблюдать за беднягой. Ну до чего же приземистый, лысый, да и к тому же еще
неуклюжий танцор! Так не танцуют уже лет двадцать! Бедный Джордж, до чего же
ему хочется выглядеть молодым!
Взгляд миссис Пакингтон обратился на его партнершу.
Бедная девочка! Ужасно, должно быть, все время притворяться, что тебе