"Агата Кристи. Бесценная жемчужина" - читать интересную книгу автора

объявил носильщикам, что вершина будет покорена без них. Бедуины тут же
расположились на отдых и закурили. Несколькими минутами позже путешественники
без приключений достигли вершины.
Это была открытая площадка, с которой открывался совершенно изумительный
вид на низлежащие долины. В самом центре удивительно ровной прямоугольной
поверхности, ограниченной по бокам выдолбленными в камне желобками, возвышался
жертвенный алтарь.
- Изумительное место для жертвоприношений! - восторженно вскричала Кэрол.
- Только вот приходилось же им, наверное, попотеть, чтобы доставить сюда
жертву!
- Тут когда-то был серпантин, - объяснил доктор Кар-вер. - Увидите, что от
него осталось, когда будем спускаться другим путем.
Едва слышный звук, точно от крошечного колокольчика, заставил его оборвать
себя на полуслове.
- Кажется, вы опять уронили свою сережку, мисс Бланделл, - сказал он.
Рука Кэрол автоматически метнулась к уху.
- Ну вот, опять, - вздохнула она.
Дюбош и Херст тут же бросились на поиски.
- Должна быть тут, - проговорил француз, ползая на четвереньках. - Слава
Богу, укатиться ей некуда. Она здесь как на тарелке.
- Может, в трещину завалилась? - предположила Кэрол через несколько минут.
- Здесь нет трещин, - заметил мистер Паркер Пайн. - Вы же видите. Площадка
совершенно гладкая. Ну вот, полковнику, кажется, повезло.
- Только камешек, - виновато улыбнулся француз, отбрасывая его подальше.
Поиски продолжились, но с каждой минутой неловкость положения становилась
все очевиднее. Никто, разумеется, не произнес этого вслух, но слова
"восемьдесят тысяч долларов", казалось, повисли в воздухе.
- Кэрол, а ты уверена, что она вообще на тебе была? - ворчливо спросил ее
отец. - То есть ты уверена, что не потеряла ее раньше?
- Уверена. Потому что, когда мы сюда залезли, доктор Карвер заметил, что
застежка расстегнулась и помог мне ее закрепить. Скажите ему, доктор.
Доктор Карвер подтвердил. Сэр Дональд решился наконец облечь в слова то, о
чем давно уже думал каждый.
- Все это весьма неприятно, мистер Бланделл, - сказал он. - Вчера вечером
вы упомянули цену этих сережек. Каждая из них стоит целое состояние. Если она
не будет найдена, а, похоже, все к тому и идет, некоторая доля подозрения
придется на каждого.
- Чтобы покончить с этим, Прошу меня обыскать, - отчеканил полковник
Дюбош. - И не прошу даже, а требую, как своего законного права.
- И я тоже, - отрывисто добавил Херст.
- Как насчет остальных? - поинтересовался сэр Дональд, оглядывая своих
спутников.
- Разумеется, - согласился мистер Паркер Пайн.
- Прекрасная мысль, - сказал доктор Карвер.
- Присоединяюсь к вам, джентльмены, - заявил мистер Бланделл. - Поверьте,
на то есть причины, хоть мне и не хотелось бы сейчас в них вдаваться.
- Как пожелаете, мистер Бланделл, - учтиво согласился сэр Дональд.
- Кэрол, дорогая, может, ты спустишься и подождешь с носильщиками? -
повернулся к девушке ее отец.
Она молча повернулась и ушла. На ее лице застыло горькое выражение,