"Агата Кристи. Бледный конь (Роман)" - читать интересную книгу автора

глубоко вздохнула и сказала:
- Я рада, что это вы.
- Спасибо.
- Ведь это мог быть кто угодно: какая-нибудь дура, которой замстилось,
чтобы я открывала благотворительный базар, какой-нибудь агент по поводу
Милли и ее страховки, от которой она наотрез отказывается, или
слесарь-водопроводчик (но такая удача нам выпадает не часто, верно?). Или
вдруг кто-нибудь с просьбой об интервью и неуклюжими вопросами, всякий раз
одними и теми же: "Как вы впервые пришли к мысли о писательстве?", "Сколько
книг вы создали?", "Сколько вы зарабатываете?" и так далее, без конца.
Никогда не знаешь, что на это отвечать, и чувствуешь себя преидиотски! Но
это все ерунда, потому что с ума меня сведут не они, а какаду.
- Не вытанцовывается? - сочувственно осведомился я. - Может быть, мне
лучше уйти?
- Нет, не надо. Во всяком случае, вы внесли какое-то разнообразие.
Я принял этот сомнительный комплимент.
- Хотите сигарету? - спросила миссис Оливер, рассеянно пытаясь проявить
гостеприимство. - Тут где-то они были... Загляните в футляр от машинки.
- Спасибо, у меня есть свои. Хотите? Ах да, вы же не курите!
- И не пью, - сказала миссис Оливер. - Уж лучше бы пила. Как эти
американские сыщики, которые только и делают, что прикладываются к
стаканчику, словно это решает все проблемы. Нет, знаете, Марк, я на самом
деле не понимаю, как можно в действительной жизни скрыть убийство. Мне
кажется, что, как только ты совершаешь убийство, всем все ясно.
- Чушь. Вы совершили не один десяток убийств.
- Пятьдесят пять по меньшей мере. Вообще убийство, как таковое, - вещь
простая и само собой разумеющаяся. Скрыть его - вот что сложно. Иными
словами, придумать, почему убийство мог совершить кто-нибудь другой.
- Но в законченном произведении всегда бывает ясно, почему.
- Да, но чего мне это стоит! - мрачно возразила миссис Оливер. - Нет,
как хотите, но находиться пяти-шести персонажам вблизи места, где произошло
убийство некоего Б., имея при этом повод к убийству, - неестественно, кроме,
конечно, случая, когда этот Б. совершенно отвратителен, но тогда всем
наплевать на то, убили его или нет и кто это сделал.
- Понимаю, как это все трудно, - сказал я. - Но если вы благополучно
справлялись с подобной задачей пятьдесят пять раз, то справитесь и сейчас.
- Да я тоже так себе говорю, - сказала миссис Оливер, - твержу это себе
вновь и вновь, а поверить каждый раз не могу, отсюда и все мои муки.
Она опять схватила себя за волосы и сильно дернула.
- Не надо! - вскрикнул я. - Так вы выдерете себе волосы!
- Ерунда, - сказала миссис 'Оливер. - Волосы - штука прочная. Хотя в
четырнадцать, когда у меня была корь с высокой температурой, они у меня и
вылезли, прямо вот здесь, спереди. Ужас! И только через шесть месяцев
отросли опять! Для девочки это мучительно. Девочки ведь так щепетильны в
этом отношении. Мне это вспомнилось вчера, когда я навещала в лечебнице Мэри
Делафонтен. У нее тоже выпадают волосы, как у меня когда-то. Она сказала,
что потом, когда ей станет лучше, ей придется подумать о накладке. Наверное,
в шестьдесят лет волосам не так-то легко отрасти опять.
- Недавно я видел, как одна девушка вырывала у другой целые пучки
волос, - сказал я. И заметил, что в голосе моем прозвучали горделивые нотки,