"Ten little Afro-Americans (обложка книги) " - читать интересную книгу авторачепуха. Только это никак не объяснишь. Никак. И что это значит?
- Да скажите же, наконец, в чем дело. Перестаньте говорить загадками. Роджерс снова проглотил слюну. - Это все фигурки, сэр. Те самые, посреди стола. Фарфоровые негритя- та. Их было десять. Готов побожиться, что их было десять. - Ну, да, десять, - сказал Армстронг, - мы пересчитали их вчера за обедом. Роджерс подошел поближе. - В этом вся загвоздка, сэр. Прошлой ночью, когда я убирал со стола, их было уже девять, сэр. Я удивился. Но только и всего. Сегодня утром, сэр, когда я накрыл на стол, я на них и не посмотрел - мне было не до них... А тут пришел я убирать со стола и... Поглядите сами, если не ве- рите. Их стало восемь, сэр! Всего восемь. Что это значит? Глава седьмая После завтрака Эмили Брент предложила Вере подняться на вершину ска- лы, поглядеть, не идет ли лодка. Ветер свежел. На море появились маленькие белые барашки. Рыбачьи лод- ки не вышли в море - не вышла и моторка. Виден был только высокий холм, нависший над деревушкой Стиклхевн. Самой деревушки видно не было - выда- ющаяся в море рыжая скала закрывала бухточку. - Моряк, который вез нас вчера, произвел на меня самое положительное впечатление. Странно, что он так опаздывает, - сказала мисс Брент. хладнокровие, - повторяла она про себя. - Возьми себя в руки. Это так не похоже на тебя: у тебя всегда были крепкие нервы". - Хорошо бы лодка поскорее пришла, - сказала она чуть погодя. - Мне ужасно хочется уехать отсюда. - Не вам одной, - отрезала Эмили Брент. - Все это так невероятно, - сказала Вера. - И так бессмысленно. - Я очень недовольна собой, - с жаром сказала мисс Брент. - И как я могла так легко попасться на удочку? На редкость нелепое письмо, если вдуматься. Но тогда у меня не появи- лось и тени сомнения. - Ну, конечно, - машинально согласилась Вера. - Мы обычно склонны принимать все за чистую монету, - продолжала Эми- ли Брент. Вера глубоко вздохнула. - А вы и правда верите... в то, что сказали за завтраком? - спросила она. - Выражайтесь точнее, милочка. Что вы имеете в виду? - Вы и впрямь думаете, что Роджерс и его жена отправили на тот свет эту старушку? - прошептала она. - Я лично в этом уверена, - сказала мисс Брент. - А вы? - Не знаю, что и думать. - Да нет, сомнений тут быть не может, - сказала мисс Брент. - Помни- те, она сразу упала в обморок, а он уронил поднос с кофе. Да и негодовал он как-то наигранно. Я не сомневаюсь, что они убили эту мисс Брейди. |
|
|