"Агата Кристи. Дело о розовой жемчужине" - читать интересную книгу автораПройдя в ванную, он взял с полки большой кусок мыла и вышел с ним.
Инспектор тем временем уже почти одолел лестничный пролет. - Пошла с нами без всякого шума, - сообщил он. - Стреляный воробей - знает, когда игра проиграна. А где жемчужина? - Сильно подозреваю, - ответил Томми, протягивая ему кусок мыла, - что вы найдете ее здесь. В глазах инспектора появилось уважение. - Старый фокус, и весьма надежный. Разрезаете мыло пополам, выскабливаете углубление для жемчужины, кладете ее туда, соединяете половинки и хорошенько замываете шов горячей водой. Хорошая работа, сэр. Томми вежливо принял комплимент. Они с Таппенс спустились по лестнице вниз, где к ним бросился полковник Кингстон Брюс и принялся горячо трясти Томми руку. - Мой дорогой сэр, у меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность. Леди Лаура передает вам свою... - Рад, что сумел помочь, - ответил Томми. - Только, боюсь, никак не смогу остаться. Довольно важная встреча. Член кабинета... Он поспешно вышел и сел в машину. Таппенс устроилась рядом. - Но как же, Томми, - вскричала она. - Разве они не арестовали леди Лауру? - О! - удивился Томми. - А я разве не сказал? Леди Лауру не арестовали. Арестовали Лиз. Понимаешь, - продолжил он в гробовой тишине, - выходит - пальцы скользят. Вот я и задумался, что же такое Лиз вытворяла там с мылом. Ты помнишь, потом она взяла полотенце, так что следов мыла на ручке не осталось. Но мне подумалось, что для профессиональной воровки очень недурно было бы оказаться служанкой у леди, которая вечно где-то гостит и вдобавок считается клептоманкой. Ну вот, я и сфотографировал Лиз заодно с комнатой, попросил ее подержать стеклянную пластинку и отправился в старый добрый Скотленд-Ярд. Срочно проявленный негатив, снятые с него отпечатки пальцев - и полная идентификация. По бедняжке Лиз давно уже плачет Холлоуэй "Холлоуэй - самая большая женская тюрьма в Великобритании, основанная в 1883 году.". Полезное, кстати сказать местечко... - Подумать только, - обрела наконец дар речи Таппенс, - что эти два юных идиота подозревали друг друга точно так же, как это вечно происходит в книжках. Но почему же ты не сказал мне, в чем дело, когда уезжал? - Во-первых, я подозревал, что Лиз подслушивает на лестнице, а во-вторых... - Что? - Мой ученый друг забывает, - ответил Томми, - что Торндайк никогда ничего не говорит до самого последнего момента. И кроме того, Таппенс, в прошлый раз ты со своей подружкой Жаннет Смит здорово меня одурачила. Так что теперь, думаю, мы квиты. |
|
|