"Милли Крисуэлл. Беда с этой Мэри " - читать интересную книгу автора

Резкий и циничный смех Энни заставил нескольких официантов повернуть
головы и уставиться на нее. Красавчик Майк улыбнулся и подмигнул. Мэри
одарила всех царственно-надменным взглядом, и они тотчас же вернулись к
прерванной работе.
Около пяти часов вечера должны были появиться первые посетители, а
работы еще было тьма: надо было сложить салфетки, отполировать серебро,
осмотреть стаканы, чтобы на них не оказалось ни пятнышка. Возможно, Мэри не
была скрупулезной чистюлей в собственном доме, но если речь шла о ее
ресторане, тут она проявляла исключительное внимание к чистоте и порядку.
- То, что Джо справляется со своими проблемами, как раз и беспокоит
меня, дорогая, - ввернула Энни. - Возможно, это и делает его слепым.
Понимая, что вступать в спор с подругой, когда на нее нападает игривое
настроение, бесполезно, Мэри встала с табуретки и сжала руку Энни:
- Пошли. Давай-ка попробуем что-нибудь из того, что приготовил Марко.
Сегодня его коронное блюдо - фаршированные артишоки а-ля Марко, а я умираю
от голода.
Энни рассмеялась:
- Ну и новость! Нечего сказать!
- Должна вам с огорчением сообщить, что Мэтью слишком вспыльчив в
классе, мистер Галлахер. Он не пытается обзавестись друзьями, а его
отношение к учебе оставляет желать лучшего. Меня это очень волнует. К тому
же внушает беспокойство и его лексикон.
Дэн ответил тревожным взглядом на озабоченный взгляд мисс Осборн.
Учительница третьего класса специально вызвала его побеседовать о Мэте,
обсудить его неподобающее поведение, будто в этом была вина Дэна. Будто Дэн
отвечал за то, что Мэт начал сквернословить и набросился на пару
одноклассников, повздорив с ними на площадке для игр.
Дэна вызвали с редакционного совещания. Он уже был не в духе, потому
что ему поперек горла встала критика Уолтом деятельности кулинарного отдела
газеты, а тут еще столь необычный и срочный звонок. Сначала он решил, что с
Мэтом стряслось несчастье, и запаниковал. Когда же ему разъяснили причину
вызова, на смену страху пришло раздражение, будто что-то внутри у него
загорелось и теперь продолжало медленно тлеть. Насколько он мог судить,
Мэтью был в дерьме и засел там глубоко.
Дэн не мог осуждать мисс Осборн за то, что она потревожила его.
По-видимому, эта дама приписывала родителям ответственность за все
странности ребенка, считая, как видно, их последней инстанцией, куда можно
было обратиться.
Его колени упирались во внутреннюю поверхность стола-недомерка, за
которым они оба сидели. Дэн так и эдак старался поудобнее расположить под
ним свои длинные ноги, делая при этом отчаянные усилия не свалиться со
стула.
- Я делаю все, что в моих силах, мисс Осборн. Мэту трудно
приспособиться к новой среде. - Дэн умолчал о том, что и ему трудно было
приспособиться к новому состоянию, когда приходилось совмещать в одном лице
мать и отца. - Он подавлен тем, что мать бросила его, и я изо всех сил
пытаюсь помочь ему пережить тяжелое время. И нашему взаимопониманию отнюдь
не помогает то, что мальчик во всем склонен винить меня. Он во всем мне
перечит.
Мэт ясно дал понять, что не желает иметь к спорту никакого отношения, и