"Милли Крисуэл. Мужчина на заказ " - читать интересную книгу автора

не сумеет к сроку сшить платье, как обещал. Или Гарри переедет овощная
тележка... Кассандра выбранила себя за жестокую мысль, хотя в ней что-то
было. Если бы только...
- Ты видела утреннюю газету, Касси? - в голосе Аманды зазвучала детская
радость.- Пауэре и Браун объявляют публикацию нового романа мистера Бидла
"Бесс, охотница". Непременно куплю. Вот,- она перебросила газету через стол
кузине,- посмотри сама. Там рисунок с обложки. Бесс почти совсем обнажена.
Слабость Аманды к грошовым романам была хорошо известна, и Кассандру
редко трогали ее мечтания над ними, но на обложку с почти обнаженной
женщиной взглянуть было любопытно.
Взяв последний номер "Нью-Йорк трибьюн" Хорэса Грили, Кассандра
взглянула на рисунок и разочарованно скривилась. Разве это называется
обнажена? Плечи и ноги Бесс действительно были открыты, но это никак не
назовешь наготой.
- Право, Аманда, ты преуве...- она остановилась на полуслове,
уставившись на маленькое объявление в левом нижнем углу страницы,
приглашавшее состоятельных женщин любого возраста замуж на Запад- брачное
объявление. Она перечитала его, и ее мозг лихорадочно заработал.
- В чем дело, Касси? С чего это ты так довольно улыбаешься? Я что-то
пропустила? Там еще какие-нибудь романы мистера Бидла?
Кассандра покачала головой, и впервые с тех пор, как отец огласил свой
приговор, перед ней забрезжила надежда.
- Поторопись, Аманда. Нам пора.
- Но ведь у мистера Бомона надо быть в двенадцать?
Кассандра взглянула на высокие, в футляре из каштана напольные часы в
углу. Десять. Если они поторопятся, то успеют и в редакцию и к мистеру
Бомону.
- Нам нужно заехать еще в одно место до мистера Бомона,- объяснила
Кассандра, поздравляя себя со счастливой идеей. Если мужчина может искать
невесту по объявлению, то почему женщина не может искать по объявлению мужа?
Превосходный выход из положения. И отличный способ разрушить отцовские
планы. Мысль доставила ей немалое удовольствие.
- Мне не нравится выражение твоего лица, Кассандра,- сказала Аманда.
Когда у Кассандры начинали озорно блестеть глаза, это плохо кончалось для
них обеих.- Куда это ты так спешишь?
Промокнув губы изящным движением, Кассандра мило улыбнулась кузине:
- В редакцию газеты, разумеется.
У нее был там знакомый, который поможет все устроить. Написать
объявление, разослать телеграммы. .
Беспокойство Аманды усилилось, во взгляде появилась тревога.
- Касси, я не понимаю.
- Ни о чем не волнуйся,- заверила Кассандра.- Я все продумала. На этот
раз отец сам себя перехитрил,- добавила она, и Аманда внутренне съежилась.-
Мы с тобой отправляемся в редакцию помещать брачное объявление.
Аманда застыла, разинув рот. Месяцы усердных трудов по исправлению
заикания пошли прахом.
- Б-брачное? Т-ты что н-надумала? Нельзя выйти з-замуж по
об-бъявлению! - Будь это возможно, она давно бы так и поступила.
Кассандра сунула газету под мышку и с выражением решимости на лице,
которое, как хорошо знала Аманда, сулило одни неприятности, произнесла: