"Милли Крисуэл. Мужчина на заказ " - читать интересную книгу авторачто-то такое "простонародное".
При всей своей чинности и чопорности Аманда Роуз Темплтон была не лишена духа авантюризма, хотя Кассандра не могла понять, почему он устремлялся исключительно на Запад. Лично она представить себе не могла более дикого места и более неотесанных людей. Ковбои и индейцы решительно герои не ее романа. Аманда кивнула, подтверждая правоту слов кузины. - Да, мистер Стил из Техаса. А это значит, что он - самостоятельная личность. Обитатели Запада очень самостоятельны. И красивы. И смелы. Но вот покладисты и покорны ли они? Вот что интересовало Кассандру. Она не желала связывать жизнь с человеком столь же заносчивым и властным, как ее отец. Она жаждала свободы. Свободы уходить и приходить, когда вздумается. Свободы говорить что думает, не страдая от последствий. - Кассандра! Аманда! Девочки, вы здесь? Голос Летиции Темплтон донесся снизу, и Кассандра испуганно вздрогнула. - Это мама. Быстро! - Кассандра сгребла письма и оглядела комнату в поисках укромного места, не обращая внимания на паническое выражение лица Аманды, как зеркало, отражавшее ее собственное. Не придумав ничего лучше, она сунула письма под платье.- Мама не должна их видеть. Если отец узнает, что я сделала, он меня убьет. - Я думаю, ты слегка преувеличиваешь, Касси. Дядя Саймон, может быть, строг, но он не изверг. - Ха! - только и успела сказать Кассандра; дверь в спальню открылась, и она изобразила невинную улыбку. - Девочки, что вы делаете?- Стоя в дверях, Летиция недовольно придет обсудить, какие заказывать цветы. Летиция рассеянно поправила безупречно причесанные волосы; они все еще оставались чуть темнее, чем у Кассандры, хоть и были щедро припорошены инеем. В отличие от знакомых дам, которые прятали седину с помощью хны или обесцвечивающих средств, Летиция носила свою с гордостью, считая, что с ее мужем и дочерью она честно заслужила каждый седой волосок. Кассандра с огромным трудом удержалась от гримасы при этом известии. За последние несколько недель Гарри успел ей изрядно надоесть. И что хуже всего- понравиться матери. Нужно отдать ему должное - он мог быть обаятельным, когда хотел. И таким невероятно услужливым, что Кассандру наизнанку выворачивало. - Мы сейчас спустимся, мама. Мы с Амандой обсуждали платье для подружки невесты. Правда, Аманда? Аманда судорожно сглотнула, ей претило лгать тетке, которая все эти годы заменяла ей мать. Тетя Летиция была сама доброта. Она очень редко повышала на кого-нибудь голос, а Аманде всегда предназначалась ее ласковая улыбка. Летиция Темплтон была доверчивой женщиной, и Кассандра беззастенчиво этим пользовалась. Под испытующим взглядом сестры Аманда наконец выговорила: - Я д-думала о ро-розовом шелке, тетя Летиция. К-как вам к-кажется? Кассандра закусила губу: заикание - верный признак того, что Аманда волнуется. Однако мать была слишком обескуражена, чтобы это заметить. - Но я думала, мы остановились на сапфирово-голубом, под цвет чудных |
|
|