"Элейн Кроуфорд. Вещие сны" - читать интересную книгу авторапродолжал:
- Кроме того, тебе придется взять то, что досталось. Ты опоздал на две недели. Если бы ты был здесь, когда женщины только приехали, ты мог бы выбирать, как это сделали остальные. Мистер Стоун передвинул свое невероятное тело. - А я говорю, что не мог быть здесь, как бы ни хотел. Ведь когда эта цепь порвалась, я мог только достать лошадь и ехать верхом весь путь по побережью. - Джентльмены, - прервала Рэчел, надеясь положить конец бестактному спору. - Похоже, мистер Стоун хочет избежать этой неудачной сделки. Я уверена, что нет такого закона, который бы заставил его на мне жениться. Взгляд ярко-зеленых глаз устремился к ней. - Я сам об этом позабочусь, леди. - Джейк, мне кажется, ты здесь что-то упускаешь, - владелец лавки взял его за руку и увлек за собой к выходу. - Мисс Чэмберс, вы нас извините? Мы с Джейком собираемся немного погулять на улице. Рэчел смотрела им вслед до тех пор, пока мистер Дорсет не закрыл за ними входную дверь. - Пожалуйста, Господи, - молила она, желая слышать, о чем говорил хозяин лавки, - не дай ему убедить северного гиганта жениться на мне! Но если он этого не сделает, ты будешь послана назад, в Сент-Луис, - предупреждала она себя. Мурашки пробежали по спине. - В тюрьму. Нет, мистер Дорсет этого не сделает. Он был всегда таким прекрасным человеком. Он просто найдет ей другого мужа. - Заметив, что руки когда вернутся мужчины. Вскоре они вернулись. Их, казалось, распирало от смеха. Желудок Рэчел сжался от нового приступа беспокойства. Вероятно, владелец лавки сказал мистеру Стоуну, что она обвиняется в позорном занятии - проституции. - Я думаю, что был излишне вспыльчив, - с энтузиазмом начал мужчина. Его яркая улыбка нейтрализовала некоторую природную угрюмость. - Как Хомер говорит, сделка есть сделка. Рэчел предпочла не комментировать. Что она могла сказать? В конце концов, он был единственный, не из чего выбрать. Она вновь с силой сжала руки, да так, что суставы побелели. - Прекрасно, - бледно-голубые глаза владельца заведения блестели, как если бы он завершил очень выгодную продажу. - Вы двое, подойдите-ка сюда. Нам надо закончить женитьбу, оформить документы. Дорсет, приняв на себя роль мирового судьи, подошел к столу и принялся заполнять сертификат. Мистер Стоун стал перед ним, но ноги Рэчел не могли идти. Никак не могли. - Джейк, ваше полное имя? - спросил мистер Дорсет, опуская перо в чернильницу. - Не вижу необходимости называть его. Вы знаете, кто я. - Джейк, мне надо твое полное имя, или документ не будет законным. Мужчина положил огромные, загоревшие до черноты руки на стойку. - Вы пытаетесь заставить меня поверить, что если я не назову свое полное имя, то не смогу жениться? - Верно, - ответил Хомер. - Итак, что там?.. |
|
|