"Элейн Кроуфорд. Вещие сны" - читать интересную книгу авторасамолюбие.
- Итак, давайте начинать, - сказал мистер Дорсет. - Джейк, возьми Рэчел за руку. Берешь ли ты эту женщину... Огромная рука мужчины овладела ее рукой, приведя в движение механизмы памяти. Воспоминания из детства. Она увидела себя гуляющей по широкой дороге с отцом, ведущим ее за руку. Ее папа был таким добрым, отзывчивым. Он был настоящий джентльмен. Он, бывало, гулял с ней на островах. Но потом уже не стало островов. "Только я и три незнакомых человека, стоящих среди прилавков и мешков в магазине сухофруктов". - Рэчел, мисс Чэмберс, - привел ее в чувство голос Хомера Дорсета. - Что? Извините, что вы сказали? - Обещаешь ли ты любить, быть верной, повиноваться в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, отказывая другим до тех пор, пока смерть не оборвет твой путь? Помоги ей, Господи! "Да". - Тогда я объявляю вас мужем и женой. Джейк, теперь ты можешь поцеловать свою невесту. Джейкоб Стоун повернулся к Рэчел и наклонился со своей большой высоты. Его глаза устремились к ней с удивительно интимным приглашением. Сердце Рэчел бешено забилось. Горячая волна коснулась ее щек. - Ну же, - настаивал мистер Дорсет. - Целуй ее. Великан глянул на лавочника и кузнеца. Его губы дрогнули в кривой усмешке, затем он аккуратно погладил ее губы своими. Его жесткая борода щекотала, но какая-то напряженность и нежность обещала другие, более интересные поцелуи. - Ну, теперь мы спокойны, о ней позаботятся, - с облегчением вздохнул владелец лавки. - Джейк, нам надо уладить с одним счетом. - Что ты имеешь в виду? - Так, небольшое дельце: комната миссис Стоун и счет за две последние недели. Около 4 долларов. Потом здесь ее сундуки, целых пять. Гриффин сказал, перевезти их стоит кучу денег. Около 20 долларов. - Пять сундуков? Сколько же платьев надо женщине? - Моя одежда только в одном, мистер Стоун, - четко произнесла Рэчел. - Другие полны предметов домашнего обихода. Посуда, белье, одеяла, медикаменты. Я думаю, вы найдете это более дорогим, чем плата за провоз багажа. - Другое дело, - медленно произнес он. Его рука отправилась в карман за несколькими монетами, переданными затем лавочнику. - О, я забыл, - сказал мистер Дорсет, смахивая монеты себе в карман. - Еще 50 центов за мои услуги. Стоун бросил еще пару монет в толстую ладонь. - И пока Сэм здесь, я бы на твоем месте попросил его помочь перенести сундуки. Некоторые из них выглядят весьма внушительными. - Конечно, буду рад, - сказал кузнец. Рэчел пошла вперед, чтобы собрать необходимое. Она сложила вещи в один сундук, затем подошла к другому и достала нежно-голубую шляпку, украшенную розовыми кремовыми розами из сатина, затем пару соответствующих перчаток... и все время чувствовала взгляд мистера Стоуна. |
|
|