"Фриман Виллс Крофтс. Самое запутанное дело инспектора Френча ("Инспектор Джозеф Френч" #1) " - читать интересную книгу автора

- Нет. Я запомнил все, что вы сказали об отпечатках пальцев.
- Хорошо. Так, джентльмены, соблаговолите присесть. Я хочу задать вам
несколько вопросов. Начну с вас, мистер Очард. Ваше имя и адрес -
Блумсбери-сквер - мне известны. Теперь скажите: это ваш домашний адрес?
Молодой человек отвечал без запинки и сомнений, и Френч одобрительно
отметил про себя его прямой взгляд и очевидную искренность, с которой тот
говорил. Оказалось, что Блумсбери-сквер - адрес общежития, сам же клерк
родом из Сомерсета. Из конторы в ют день он ушел около половины шестого.
Мистер Гетинг тоже собирался вот-вот уйти. Мистер Гетинг обычно всегда
уходил из конторы последним. В тот день ничего необычного в его поведении
Очард не заметил, хотя последние две-три недели он казался несколько
печальным и озабоченным. Из конторы Очард отправился на вокзал, откуда на
поезде, отходившем в 17.52, доехал до Илфорда. Там он поужинал с другом по
имени Форрест, служащим в корабельной конторе на Фенчерч-стрит. Из кафе
Очард вышел около половины десятого, а в Лондон вернулся примерно к десяти
вечера. К этому времени кончился дождь, и молодой клерк решил прогуляться
от станции до дома. Хэттон-гарден был не намного в стороне от его пути и,
проходя мимо, он вспомнил, что забыл библиотечную книгу на своем рабочем
столе. Очард решил зайти и забрать ее, чтобы немного почитать перед сном.
Так он оказался в конторе и обнаружил труп мистера Гетинга. Наружная
входная дверь была заперта, и он открыл ее своим ключом. Обе двери в
контору были распахнуты. Везде горел свет, только в общей комнате была
зажжена всего одна лампочка в центре, лампы па столах были выключены.
Никого поблизости он не увидел.
Френч похвалил молодого человека за толковый ответ, пожелал ему
спокойной ночи и отпустил домой. Как только служащий вышел из комнаты,
инспектор шепнул что-то одному из своих помощников, тот быстро кивнул и
скрылся вслед за Очардом. Френч повернулся к мистеру Дьюку.
- По-моему, очень честный и толковый молодой человек,- похвалил
инспектор молодого клерка.- А каково ваше мнение о нем?
- Абсолютно честный.- Совладелец фирмы говорил убежденно.- Он работает
у меня уже более четырех лет и всегда проявлял себя как добросовестный и
толковый молодой человек. Вообще, мне всегда везло с подчиненными. Надеюсь,
они думают обо мне так же.
- Очень рад за вас, мистер Дьюк. Возможно, теперь вы что-нибудь
расскажете мне о вашей фирме и подчиненных.
Мистер Дьюк, все еще глубоко потрясенный случившимся, уже овладел
своими эмоциями и спокойно ответил:
- Наше предприятие не из крупных, и в настоящее время заведую всеми
делами я один. Пибоди хотя и моложе меня, но болен и практически
превратился в развалину. Он редко появляется в конторе и никогда не берет
на себя ответственность за что-либо. Наш младший совладелец, Синнамонд,
путешествует по Востоку уже несколько месяцев. Мы ведем обычные торговые
дела, связанные с драгоценными камнями, и у нас небольшой филиал в
Амстердаме. Вообще-то я практически равное время провожу по делам в Лондоне
и Амстердаме. Здесь у нас только эти две комнаты. Наш персонал, работающий
в той комнате, состоит... вернее, состоял из пяти человек: главного и
доверенною секретаря (это тот бедняга, которого только что убили), молодого
человека по имени Харрингтон - он стажируется, чтобы вступить в
совладение,- Очарда, машинистки и посыльного. Помимо них мы привлекаем