"Фриман Виллс Крофтс. Самое запутанное дело инспектора Френча ("Инспектор Джозеф Френч" #1) " - читать интересную книгу авторанервничал, пытался изображать задумчивость и беспрестанно ерзал на стуле.
Констебль Алкорн, чувствуя себя неловко в такой компании, сидел навытяжку на краешке стула и смотрел прямо перед собой. Доктор же откровенно скучал и очень хотел поскорее вернуться домой. Разговор не клеился, хотя время от времени старший офицер пытался его завязать; поэтому, заслышав шаги по лестнице, все четверо испытали облегчение. В двоих вошедших угадывались констебли в штатском - с чемоданчиками из черной кожи. Третий был крепкий невысокий мужчина в твидовом костюме с чисто выбритым добродушным лицом и темно-синими глазами, которые, помимо проницательности, таили в себе смешливые искорки. Он держался просто и спокойно; видно было, что такой человек с удовольствием отдаст дань хорошему обеду и последующей беседе за курительной трубкой. - А-а, здравствуйте, капитан!- весело заговорил он, протягивая руку.- Давно мы не виделись. После того дела в парикмахерской Лайм-хауса. Скверная была история. А теперь у вас, я вижу, нашелся еще повод, чтобы лишить бедного сыщика его заслуженного тяжким трудом отдыха? Старшему офицеру показалось, что легкомысленное панибратство сейчас неуместно. - Добрый вечер, инспектор,- ответил он официально и резко.- Позвольте представить доктора Джордана. Вы не знакомы? Доктор Джордан, это инспектор Френч из отдела по криминальным расследованиям. А это, инспектор,- мистер Очард, служащий этой конторы, обнаруживший труп и сообщивший о преступлении. Инспектор Френч приветливо со всеми поздоровался. За обходительность манер в Скотленд-Ярде за глаза его прозвали Галантный Джо. встречались. Рад познакомиться с вами, мистер Очард.- Инспектор уселся на стул и продолжил: - Быть может, капитан, вы введете меня в курс дела, прежде чем мы двинемся дальше. Все уже известные факты были вскоре изложены сыщику из Скотленд-Ярда. Инспектор Френч слушал внимательно, а записи в блокноте констебля одобрительно назвал ценным документом. - Ну что ж,- улыбнулся он присутствовавшим.- Пожалуй, нам лучше осмотреть, что там внутри, до появления здесь мистера Дьюка. Все перешли в кабинет. Френч, сунув руки в карманы, немного постоял, не двигаясь и осматривая место преступления. - Ничего не трогали, надеюсь?- спросил он. - Ничего. По словам мистера Очарда и констебля Алкорна, они оба были аккуратны. - Замечательно. Тогда пойдем дальше. Джайлз, приготовьте фотоаппарат и сделайте все полагающиеся снимки. Думаю, джентльмены, мы могли бы подождать в соседней комнате, пока он все отснимет. Это не займет много времени. Сам он за другими не последовал, а продолжал шаг за шагом изучать кабинет, пристально рассматривая обстановку, но ни к чему не притрагиваясь. Через несколько минут фотоаппарат был подготовлен, и Джайлз сделал ряд снимков со вспышкой: труп, сейф, обе комнаты во всех ракурсах и даже лестница с прихожей. Удивительным образом слухи о происшествии уже разнеслись по округе, и у двери образовалась кучка любопытных ротозеев. Не успел фотограф закончить съемки, как работа была прервана появлением нового персонажа. По лестнице застучали торопливые шаги, и в |
|
|