"Фриман Виллс Крофтс. Смерть на рельсах ("Инспектор Джозеф Френч" #2) " - читать интересную книгу автора

- Ладно,- сказал Брэгг.- Уровень воды необходимо понизить.
Дверь за Кэри закрылась, и в домике стало тихо. Брэгг и Парри
вернулись к работе. У обоих было немало дел, причем неотложных. Вернувшийся
Акерли подсел к Брэггу и они занялись проверкой показателей для ведомости.
Какое-то время их голоса сливались для Парри в неразборчивое бормотание.
Затем раздался голос Брэгга:
- Эй, Парри!
Парри поднялся и подошел к двери в комнатку Брэгга.
- Сколько времени тебе нужно, чтобы все закончить?- спросил Брэгг.-
Принеси-ка, что у тебя получилось.
Парри принес листы с таблицами.
- Я почти закончил,- сказал он, раскладывая листы перед Брэггом,- но
боюсь, нужен завершающий штрих.
- И сколько же на него нужно?
- Около часа, думаю.
- Хорошо. Акерли готов отправиться, и медлить нельзя, а то скоро
стемнеет. Закончишь, когда вернешься.
Лицо у Парри вытянулось, и Брэгг заметив это, сказал нетерпеливо:
- Ах да, я и забыл про твое неотложное дельце. Смотри-ка, мы можем
вечером вернуться не на поезде, а на локомотиве балластного состава. Дай-ка
мне арифмометр, я сам сведу счеты с этими проклятущими цифрами.
- Большое спасибо, Брэгг! Очень обязан тебе!
Брэгг жестом отмел его благодарность.
- Сразу возвращайся, Парри, как только проверишь длину проходки. А ты,
Акерли, жди нас. Встретимся в Редчерче. Вечером расскажешь мне об оползне,
не хочется откладывать это на завтра.
Было около половины пятого, когда Парри и Акерли вышли из домика и
направились к железнодорожной станции.
- Между прочим,- заговорил Парри,- вон стоит балластный локомотив,
подвозящий бригаду Лоуэлла. Я подскочу к ним и скажу Блейку, что мы вечером
поедем с ними. Десять к одному, что Брэгг забудет их предупредить.
Он перешел через подъездной путь и подошел к локомотиву. Машинист
остановился, когда он поднял руку.
- Слушай, Блейк,- начал Парри,- подбросишь нас вечером в Редчерч,
мистера Брэгга и меня?
- Хорошо, мистер Парри.
- Тогда подхватишь нас возле офиса. И вот еще что, Блейк,- продолжил
Парри,- ты до вечера еще будешь на станции?
- Да, нужно перегнать вагоны отсюда на склад за товаром.
- Слушай, будь другом, прихвати мой портфель, он в кабинете у
начальника станции. Желтый саквояж. А то, боюсь, я не успею сходить за ним.
- Хорошо, мистер Парри. Я захвачу его.
Парри поблагодарил и вышел из ворот вслед за Акерли, который шел вдоль
насыпи к виадуку. Погода по-прежнему не баловала их. Хотя дождь
прекратился, было холодно и мокро. Море, блекло-свинцового цвета, было в
белой пене. С побережья и со стороны скал доносился глухой шум прибоя.
Вдалеке небольшой пароходик, спешащий в Лидмут, переваливался с волны на
волну, и когда его нос зарывался в волны, седые пенные брызги летели во все
стороны.
Молодые люди, дойдя до конца гряды Уитчайн, спустились вниз, туда, где