"Антон Краснов. Миссия 'Демо-2020' " - читать интересную книгу автора

те, кто к ней принадлежат, не догадываются о своем действительном
происхождении. Это - дионы, выходцы из далекой галактики Аль Дионна и
одноименной планеты. Существа, пропитанные магией, что называется, от
кончиков пальцев до мозга костей. Их очень немного, товар, так сказать,
штучный. Дионы вообще играют в истории нашей планеты весьма своеобразную
роль. Но об этом - ниже.
Считаю своим долгом предупредить тех читателей, кто знаком с романами
"Семь отмычек Всевластия" и "Апокалипсис для шутников", в некотором роде
предваряющими данное повествование. Так вот, до определенного момента герои
этой книги НЕ ПОМНЯТ того, что происходило с ними в двух указанных выше
опусах. Но, слава богу, наши ребята, в конце концов все отлично ВСПОМНЯТ! И
употребят с пользой для дела. Только, как обычно, ничего хорошего из этого
не выйдет...
Итак...


ПРОЛОГ С ДВУМЯ ПРИКАЗАМИ

Россия, 2020 год
- Ну-ка, Иван, дай гляну, чем тебе забивают мозги в твоей школе первого
уровня.
- Папа, даже не проси. Мама не велела давать тебе книжки, потому что ты
умен не по годам, как она говорит...
- Она так говорит?
- Да. Самому уже сорок четыре, а ума как у шестилетнего. Значит -
меньше, чем у меня. Мне-то уже десять.
- Нет, все-таки что читаешь?
- Русские народные сказки на завтра к пересказу задали.
- О! Я и не думал, что ваши менторы сподобятся вам родные сказки
преподавать. Это уже приятно. И полезно. И что же ты за сказку читаешь,
Иван?
- "Приказ щуки".
- Как? - удивился отец. - Какой еще щуки? Что-то я такой сказки и не
знаю. "Приказ щуки"... гм...
- Там, папа, про то, что главный герой Емеля ничего не делает и хочет,
чтобы все делалось по приказу щуки, которую он по ее просьбе выпустил в
прорубь. Наш преподаватель, мистер Грузовозофф, говорит, что в этой сказке
лучше всего описаны качества нашего русского народа: лень, неряшливость и
еще эта... хитрость.
- Это он о каком народе? - взвился папаша. - Хитрость! Смекалка,
наверно! Погоди... "Приказ щуки"... Ну-ка, дай сюда... "По щучьему веленью",
что ли? Да это что же такое? "Переведено, просмотрено и одобрено
цензурой..." Стоп! Это они что же, в министерстве образования переводят с
русского на английский, чтобы выяснить, нет ли чего вредного и
неполиткорректного... а потом обратно на русский переводят, что ли? И в
таком виде печатают?
- Да, папа, - хлопая ресницами, ответил сын Ваня.
- Тэ-э-эк-с! Очень хорошо! Просто прекрасно! И что же тут пишут в этом
адаптированном политкорректном издании "Русских народных сказок"?..
Полюбопытствуем! Ага! Чудно!.. "Как-то раз уехали братья в таун, а их