"Светлана Крушина. Голос дороги ("Грэм Соло" #1) " - читать интересную книгу авторараз выходил на улицу и, конечно, встречал старых знакомых, в том числе и
Роджера. При случайных встречах он, как решил заранее, делал вид, будто их не знает. Мальчишки тоже проходили мимо, отворачиваясь. Один только Роджер выказал удивление, когда встретил Грэма - охромевшего, озлобленного, но ничуть не испуганного, - но только кивнул и тут же растворился в толпе. Больше они не виделись.) На обратном пути им встретился вельможа верхом на вороном коне. Неизвестно, что ему понадобилось на рынке, но народ расступался перед ним, кланяясь и глазея. Возможно, он просто срезал дорогу, и короткий путь проходил как раз через рынок. Грэму не было дела ни до вельможи, ни до причин, побудивших его поехать через рынок; его внимание было приковано к великолепному черному жеребцу, поэтому он не поднимал голову и не мог видеть, с каким удивлением его разглядывает всадник. Зато Анастейжия смотрела на нобиля, не отрываясь, и не могла поверить глазам: у мужчины было узкое смуглое лицо и грачиный профиль, совсем как у Грэма, только глаза были черные, а не синие. Нобиль, несомненно, тоже заметил и оценил сходство. Он резко натянул поводья, и вороной заржал, норовя встать на дыбы. Чтобы избежать его копыт, Грэм шарахнулся в сторону, корзина соскользнула у него с руки, перевернулась - и овощи посыпались на мостовую. Грэм, ругаясь сквозь зубы, на четвереньках бросился собирать их. Вельможа спрыгнул с седла и в растерянности встал над ним. - Чтоб тебе провалиться, болван! - в сердцах сказал Грэм, не поднимая головы. - Можно, наверное, смотреть, куда прешь! - Простите, я не хотел пугать вашего слугу, - помявшись, обратился чтобы помочь. - Слуга? - вскинулся Грэм, чья мальчишеская гордость, в то время чрезмерная, была задета. - Он не слуга, - пролепетала Анастейжия. - Простите, - повторил вельможа. А Грэм уже вовсе забыл и про картошку, и про цветную капусту, и про оскорбление - как завороженный, он разглядывал лицо вельможи. Оно казалось страшно знакомым, только он никак не мог сообразить, где его видел, и это выводило его из себя. - Как тебя зовут, мальчик? - спросил нобиль. - Как назвали, так и зовут, - огрызнулся Грэм, стряхнув оцепенение, и выпрямился во весь рост. Те овощи, которые он не успел подобрать, все равно погибли в рыночной толчее, под ногами прохожих. Вельможа тоже встал и отряхнул замшевые перчатки. В прорезях на пальцах сверкнули перстни. - Мне хотелось бы поговорить с тобой, - мягко и почти кротко сказал он. - Это можно? - Мне еще корзины отнести надо, - нелюбезно возразил Грэм и потянул за рукав Анастейжию, глаза которой так и прыгали изумленно с его лица на лицо незнакомца. - Пойдем, что ли... Но вельможа, ведя коня под уздцы, двинулся за ними. - Я мог бы помочь. - Сам справлюсь. - Простите его, сударь, - виновато вставила Анастейжия. - За что? - одновременно сказали вельможа и Грэм, два длинноносых |
|
|