"Андрей Круз. Люди Великой реки (том 2)" - читать интересную книгу автора Распахнула пасть, усаженную длинными тонкими зубами... и поймала ей
заряд картечи, влетевший ей через глотку прямо в голову и вырвавший в затылок. Жабу швырнуло за борт, но на палубу выскочили сразу три, одновременно. Две были у самой кормы, и длинными прыжками сократили расстояние, приземлившись на доски с влажным хлюпаньем, а еще одна выскочила слева, успела завизжать на невероятной ноте, вгрызаясь в мозг зубьями циркулярной пилы по металлу, но визг мгновенно прервался резким свистом и ударом - Лари просто разрубила ее пополам своим латигом. Слева дуплетом бабахнул Балин, голова одной из жаб разлетелась кровавыми брызгами. А по второй ударили одновременно я из заряженного ствола, и Маша из правой ладони. В результате я промахнулся - удар Силы отбросил тварь метров на пять назад, перевернув через голову. А еще две жабы разом выскочили на борт со стороны Лари. И сразу же еще одна с моей стороны, справа. Да они всерьез намерены нами пообедать! Не успевая перезарядить ружье, я его просто отпустил, и оно качнулось у меня на плече на ременной петле. А сам выхватил револьвер, всадил пулю в жабу с моей стороны, затем поймал в прицел вторую, слева, но она успела прыгнуть в нашу сторону и попала под секиру Балина, раскроившую ей череп и вонзившуюся в палубу. Снова мелькнул раздвоенный латиг демонессы, раздался визг, а с той стороны на доски брызнуло бурой кровью. "Ничего, пока держимся!" - подумалось мне, но я мысленно же оборвал себя, добавив: "Пока - это пока. Не сглазить бы". - Впереди! - заорал Орри и одновременно из рубки донесся грохот ружейного выстрела. Я не удержался, заглянул туда. В воздухе расплывалось облако порохового той стороны так просто не пролезешь, такие баржи, как эта, не дураки строили. Рубка здесь вообще пуленепробиваемая, никакая жаба не пролезет. А вот заскочить с той стороны и попытаться подобраться к нам вдоль борта - это пожалуйста, это запросто. За это время я успел перезарядить двустволку, вбив два толстых патрона в стволы, и был готов принять следующих гостей на палубе. Но пока было тихо, хоть я готов был свою голову прозакладывать против чего угодно, что ничего еще не закончилось. Про этих жаб - речных импов, известно было то, что смерти они не боятся, а производит их старшая особь-матка, которая тоже крутится где-то здесь, под водой, и которой таких еще наделать, если этих перебьют, ничего не стоит. - Балин, динамит давай! - крикнул я - Надо их матку гнать наверх! Ждать у моря погоды тоже не годится. Лучший способ защиты - это нападение, вот и попробуем к нему прибегнуть. А сразу матку ничем не выгонишь, пока нескольких ее потомков не уничтожишь. Так, по крайней мере, все мои книги говорят. Я выдернул цилиндрическую шашку взрывчатки из кармана, поймал зубами хвостик бечевки, торчащий из запала, и рванул его зубами. Треснуло, зашипело, как от зажженной спички. Из огрызка шнура, похожего на окурок папиросы, повалил дым, струйкой брызнули искры. Посчитав до четырех про себя, одновременно молясь, чтобы запал был не бракованным, я, размахнувшись, метнул шашку за борт. И через пару секунд глухо там бухнуло, а поверхность воды вспухла большим пузырем. Гидравлический удар мягким молотом ударил в борт баржи, и почти одновременно |
|
|