"Мелисса де ла Круз. Голубая кровь " - читать интересную книгу авторабыли, как подобает, в строгих черных одеждах и уселись на скамье за отцом
Мими. Мими почувствовала странное облегчение. Все на их стороне зала были одеты уместно, в черное или темно-серое. Мими была рада, что гроб не открывали. Ей не хотелось снова видеть тот застывший крик - никогда в жизни. В любом случае все это казалось одной большой ошибкой. Мими была уверена, что стражи найдут какое-то разумное объяснение этому всему - в том числе полному исчезновению крови. Потому что Эгги просто не могла умереть. Как сказал ее отец, возможно, Эгги вообще не было в этом гробу. Началась заупокойная служба. Присутствующие поднялись со своих мест и запели "Ближе, Господь, к Тебе". Мими оторвала взгляд от сборника церковных гимнов и приподняла бровь, заметив, что Блисс пробирается куда-то прочь со своего места. Когда священник произнес подобающие случаю слова, сестра Эгги сказала краткую надгробную речь. Вслед за ней выступили еще несколько учеников, в том числе и брат Мими, Джек, и служба завершилась. Мими следом за родственниками встала со скамьи. Миниатюрная седовласая матрона, сидевшая напротив них, подошла к отцу Мими и легонько похлопала его по руке. У нее были ярко-голубые глаза - Мими в жизни не видела такой голубизны, на женщине был безукоризненно сидящий костюм от Шанель цвета слоновой кости, а сморщенную шею обвивали нити жемчуга. Чарльз Форс заметно вздрогнул. Мими никогда не видела отца таким. Ее отец был сдержанным человеком с царственными манерами, копной серебряных волос и военной выправкой. Поговаривали, что Чарльз Форс - это та сила, что на самом деле правит Нью-Йорком. Сила, стоящая за властью. Рад наконец-то вас видеть. - Да, мы не виделись слишком давно. У женщины был отчетливый, чуть гнусавый выговор истинной янки. Чарльз не ответил. - Ужасная потеря, - произнес он после некоторого молчания. - Да, невероятное несчастье, - согласилась почтенная леди. - Хотя его можно было предотвратить. - Я не вполне понимаю, о чем вы, - отозвался Чарльз с искренним недоумением. - Вам не хуже моего известно, что их следовало предупредить... - Довольно. Здесь не место для этого разговора, - произнес Чарльз, понижая голос и придвигаясь поближе к собеседнице. Мими напрягла слух, стараясь расслышать продолжение беседы. - И вечно вы робеете перед правдой. Вы все такой же, как всегда, заносчивый и слепой... - произнесла женщина. - А если бы мы послушались вас и принялись сеять страх? К чему бы мы тогда пришли? - холодно вопросил Чарльз. - Вы добились бы того, чтобы мы ютились в пещерах. - Я обеспечила бы нам выживание. А вместо этого мы снова стали уязвимы, - ответила Корделия, ее скрипучий голос дрожал от гнева. - Вместо этого им снова позволили вернуться и начать охоту. Если б я располагала властью, если бы конклав прислушался ко мне, к Тедди... - Но они не прислушались. Они выбрали главой меня, как обычно, - ровным тоном перебил ее Чарльз. - Но сейчас не время бередить старые раны и |
|
|